Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pudeʃtam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to burst, to crack, to break
jyʃtø pudeʃteʃ     {муткылдыш}     it is extremely cold
stakan pudeʃtən     {ойлончо}     the glass cracked
ket͡ɕ pudeʃt     {муткылдыш}     no matter what, come hell or high water
ʃint͡ɕam pudeʃtʃe     {муткылдыш}     strike me dead, I'll be damned
jyʃtəlan køra pudeʃtam     {икымше спряжениян глагол}     to burst from the cold
pudeʃtʃaʃ gaj lijam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
pudeʃtʃaʃ gaj sərem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
pudeʃtʃaʃ gaj ʃədeʃkem     {кокымшо спряжениян глагол}     to get angry, to become furious
2.     to burst, to explode
pod pudeʃtən     {ойлончо}     the pot burst
3.     {переходный огыл} to shoot, to shoot off, to be shot
pət͡ɕal pudeʃte     {ойлончо}     the gun shot off
4.     to crack, to crackle, to snap
koŋgaʃte pu pudeʃteʃ     {ойлончо}     wood is crackling stove
5.     {вончештарыме} to burst out, to break out
sar pudeʃte     {ойлончо}     war broke out
6.     {вончештарыме} {переходный огыл} to break, to break off (connections, relationships, etc.)
kelʃəmaʃna pudeʃte     {ойлончо}     our friendship broke off
7.     {вончештарыме} to flare up, to explode
ʃəde dene pudeʃtam     {икымше спряжениян глагол}     to explode with rage
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// pudeʃt(ən) kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// pudeʃt kajəʃaʃ gaj lijam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
// pudeʃt kajəʃaʃ gaj sərem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
// pudeʃt kajəʃaʃ gaj ʃədeʃkem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{intransitive}◌◌<◌/span>◌toburst,◌tocrack,◌tobreak◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jyʃtøpudeʃteʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌itisextremelycold◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌stakanpudeʃtən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theglasscracked◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ket͡ɕpudeʃt◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nomatterwhat,◌comehellorhighwater◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃint͡ɕampudeʃtʃe◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌strikemedead,◌I'llbedamned◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jyʃtəlankørapudeʃtam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburstfromthecold◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pudeʃtʃaʃgajlijam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌togetangry,◌tobecomefurious,◌tobeonthevergeofexploding◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pudeʃtʃaʃgajsərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌togetangry,◌tobecomefurious,◌tobeonthevergeofexploding◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pudeʃtʃaʃgajʃədeʃkem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togetangry,◌tobecomefurious◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburst,◌toexplode◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌podpudeʃtən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thepotburst◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{intransitive}◌◌<◌/span>◌toshoot,◌toshootoff,◌tobeshot◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pət͡ɕalpudeʃte◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thegunshotoff◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocrack,◌tocrackle,◌tosnap◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌koŋgaʃtepupudeʃteʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌woodiscracklingstove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toburstout,◌tobreakout◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌sarpudeʃte◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌warbrokeout◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌6◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{intransitive}◌◌<◌/span>◌tobreak,◌tobreakoff◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже