Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
авалташ (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to grasp, to clasp
авалтен тӱредаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to cut grain (with a sickle)
кид дене авалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to grasp with one's hand
2.     {вончештарыме} to grasp, to clasp, to take hold of, to overcome
йочам ойго авалтыш: пытартыш лишыл еҥжым йомдарыш     {ойлончо}     the child was overcome by sorrow: it had lost the last person it was close to
тыгай шоныш мыйым чӱчкыдын авалта     {ойлончо}     such thoughts often take hold of me
шочмо-кушмо мландем верч шӱлык авалтыш     {ойлончо}     I was overcome by homesickness
самырык ӱдырым тамле шижык авалтыш: каче армий гыч пӧртылеш     {ойлончо}     the young girl was overcome by joy: her boyfriend is coming back from the army
тамле шижык шӱмым авалтыш: пеш вашке мый ава лиям     {ойлончо}     I was overcome by joy: soon, I will be a mother
3.     to fill, to spread across, to engulf, to envelop
шикш изи пӧлемым шижде авалтыш     {ойлончо}     smoke suddenly filled the small room
4.     to pick up, to carry
тӱҥалтышым авалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to pick up an initiative
йӱкым авалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to pick up sound, to carry sound
кумдан авалтен     {наречий}     vigorously, with momentum
5.     to seize, to capture, to take possession of
мландым авалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to seize land
погым авалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to seize property
6.     to cover, to span
шымлыме пашаште тиде йодышым чыла могырымат авалтыме     {ойлончо}     this question has been covered from all angles in research work
7.     {вончештарыме} to stare at, to fix one's gaze on
чоя шинчаж дене шоҥго ӱдырым тичмашнек авалтыш     {ойлончо}     the shifty-eyed old man stared at the girl
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// авалтен налаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// чыла могыр гычынат йодышым авалтен налаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to consider a question from all angles
// авалтен шогалаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
каче мотор ӱдырым кидше дене авалтен шогалеш     {ойлончо}     the young man embraces the beautiful girl
// авалтен шындаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
шоҥго кувавайым ойго авалтен шындыш     {ойлончо}     the old woman was overcome by grief
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> аваш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже