Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
авыраш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to surround, to circle
тушманым авыраш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to surround the enemy
2.     to catch, to seize
корнеш йӱр авырыш     {ойлончо}     rain caught (us) on the road
авырен кучаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to catch
вереш авыраш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to catch on the spot, to catch in the act, to catch red-handed
3.     to obscure, to screen, to cover
тулым авыраш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to block the light, to be in someone's light
4.     to block, to block the way
ончыко каяш авыраш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to block someone's way
5.     to cover, to close
лум кугорным авырен     {ойлончо}     the highway was covered with snow
6.     to shield, to shield from
шинчам волгыдо тул деч авыраш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shield one's eyes from bright light
7.     to enclose (with a ditch, fence, etc.)
савар дене авыраш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to enclose with a fence
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ авырен кондаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring in, to drive home
/ ушкалым авырен кондаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive cows home
/ авырен пурташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive in, to bring in
чумыр вольыкым вӱташ авырен пуртышт     {ойлончо}     all the cattle were driven into the cattleshed
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// авырен налаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// тушманым авырен налаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to surround an enemy, to encircle an enemy
// авырен шогалаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
йолташем-влак мыйым ынде йыр авырен шогальыч     {ойлончо}     my friends were surrounding me on all sides
// авырен шогалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// куржшо шолыштшым авырен шогалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to catch an escaping thief
// авырен шогаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {ик гана ышталтше } (see above)
мемнан ялым чыла могырымат куэр авырен шога     {ойлончо}     our village is surrounded by a birch forest on all sides
// авырен шындаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {ик гана ышталтше } (see above)
// корным авырен шындаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to block the way, to block the road

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже