Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
agem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {тыгак вончештарыме} to rob
samə̑rə̑k mužə̑rə̑n joč́aštə̑m šuč́ko č́er agə̑š     {ойлончо}     a terrible disease deprived the young couple of their child
keβə̑tə̑m agem     {кокымшо спряжениян глагол}     to rob a store
2.     to ravage, to ruin, to destroy
jalə̑se βakšə̑m agem     {кокымшо спряжениян глагол}     to destroy the village mill
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// agen kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
memnan pogə̑m jüdə̑m agen kajenə̑t     {ойлончо}     our things were stolen in the night
// agen kodem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
memnan jalə̑m pütə̑ńek agen kodenə̑t     {ойлончо}     our whole village was robbed
// agen koštam     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
kajə̑k pə̑žašə̑m agen ida košt     {ойлончо}     don't destroy a bird's nest
// agen pə̑tarem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tetla tə̑šte nimom nalaš, č́ə̑la agen pə̑tarenə̑t     {ойлончо}     there's nothing to take here, everything has been stolen

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже