Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
амырга•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to get dirty, to be soiled
ки•дше амырге•н     {муткылдыш}     (s)he got his/her hands dirty
вургеме•м амырге•н     {ойлончо}     my clothes got dirty
йоле•м амырге•н     {ойлончо}     my feet got dirty
ти•де шо•лып паша•ште шу•кыштын ки•дышт амырге•н     {ойлончо}     many people got their hands dirty in this secret business
2.     {вончештарыме} to disgrace oneself, to dishonor oneself (A.E.), to dishonour oneself (B.E.), to bring shame upon oneself
ша•кше паша• де•не амырга•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to disgrace oneself with a bad deed
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// амырге•н пыта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
са•мырык ӱ•дыр кӱ•чык ӱмыре•шыже чота•к амырге•н шукте•н     {ойлончо}     in her short life, the young girl brought a lot of shame upon herself

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже