Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
аралалта•ш (-ам)
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to defend oneself, to protect oneself, to shield oneself, to beware of
оса•л еҥ деч арала•лт!     {предложение}     beware of evil people!
кеҥе•ж жа•пыште тӱ•рлӧ шо•ло чер деч посна•к аралалта•ш кӱле•ш     {предложение}     especially in summer, one must protect oneself against various intestinal ailments
йӱр деч аралалта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to protect oneself from the rain
тушма•н деч аралалта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to defend oneself against the enemy
2.     to be stored, to be kept
паре•ҥге нӧре•пыште аралалте•ш     {предложение}     potatoes are being kept in the cellar
шӱ•мыштӧ аралалта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to be kept in the heart, to be carried in someone's heart
3.     to keep, to not go bad
ко•чкыш аралалте•ш     {предложение}     the food keeps
кы•лмыктыме ко•чкыш куд ты•лзе аралалте•ш     {предложение}     refrigerated food will keep six months
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// арала•лт кия•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
олма• я•шлыкыште нӧре•пыште арала•лт кия•     {предложение}     the apples are being kept in boxes in the cellar
// арала•лт кода•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
му•но чы•ве шеҥге•лне арала•лт ко•дын     {предложение}     the egg stayed under the hen
// арала•лт тола•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
шӧ•ртньӧ шерга•ш мы•йын ава•м деч арала•лт то•лын     {предложение}     this golden ring was handed down to me by my mother
// арала•лт шога•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
салта•к-влак тушма•н деч кум ке•че арала•лт шоге•ныт     {предложение}     the soldiers held their own for three days
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> арала•ш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года