Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
атла•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to cut up, to carve up, to dress (a carcass)
и•мн'е шы•лым атла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to carve up a horse's carcass
2.     to trample down
во•льык о•лыкым атле•н     {ойлончо}     cattle trampled down the meadow
3.     {вончештарыме} to cut, to shave
понда•шым атла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shave a beard
4.     {вончештарыме} to shear
шо•рыкым атла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shear a sheep
5.     {вончештарыме} to gnaw, to gnaw on
пи•ре шо•рыкым атла•     {ойлончо}     the wolf is gnawing on a sheep
6.     {вончештарыме} to destroy, to trample down
ты•ныс и•лышым атла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to destroy a peaceful life
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// атле•н кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
вара•ш чыви•гым атле•н кае•н     {ойлончо}     the hawk ate the chick
// атле•н лекта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пы•рыс коля•м атле•н ле•ктын     {ойлончо}     the cat ate the mouse

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже