Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βaʃ-βaʃ
{наречий}
1.     mutually, one another, each other
peʃ βaʃ-βaʃ səre•nət     {ойлончо}     they had a big row with each other
βaʃ-βaʃ βozkale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to correspond, to be in correspondence
βaʃ-βaʃ jørate•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to love each other
βaʃ-βaʃ jøratəma•ʃ     {лӱм мут}     mutual love
βaʃ-βaʃ ojləma•ʃ     {лӱм мут}     conversation, discussion
βaʃ-βaʃ oβərəma•ʃ     {лӱм мут}     reciprocal effect, interplay
βaʃ-βaʃ ont͡ɕe•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to look at one another
βaʃ-βaʃ polʃəma•ʃ     {лӱм мут}     mutual aid
βaʃ-βaʃ səre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to quarrel, to have a row
βaʃ-βaʃ uməle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to understand one another
βaʃ-βaʃ yʒa•m     {икымше спряжениян глагол}     to invite one another
βaʃ-βaʃ yʃane•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to trust one another
βaʃ-βaʃ ʃarne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to remember one another
ʃonəma•ʃəm βaʃ-βaʃ palemde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to exchange thoughts, to exchange opinions
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> βaʃ

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже