Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
вер
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     place, point, site, spot
чон верыште огыл     {муткылдыш}     I am feeling uneasy
верешак порволаш ямде     {муткылдыш}     (s)he wished the ground would swallow him/her up, (s)he could just sink through the floor
верыште улына     {муткылдыш}     that's it, now you're making sense
шӱм верыште огыл     {муткылдыш}     I am feeling uneasy
аралыме вер     {лӱм мут}     repository, storage place, depository
вашлийме вер     {лӱм мут}     meeting point, meeting place
вер гыч тарванаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to move from one's place
вер гыч тарватымаш     {лӱм мут}     movement, shift
вереш кодаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to stay in one's place, to stay put
верым ончыктышо вочмык     {лӱм мут}     {йылме} local case
верым ончыктышо падеж     {лӱм мут}     {йылме} local case
верым ончыктышо почеш мут     {лӱм мут}     {йылме} local postposition
верыш пышташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to put something in its place
верыш шындаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to put something in its place; {set phrase} to put somebody in their place; {set phrase} to call to order
вес вер гыч     {наречий}     from elsewhere, from somewhere else
вургем вер     {лӱм мут}     cloakroom; wardrobe
вургем мушмо вер     {лӱм мут}     laundry
ерын эн келге верже     {лӱм мут}     the deepest point of a lake, the deepest part of a lake
ик вер гыч весышке     {наречий}     from one place to another
ик верыште     {наречий}     in one place, at one spot
иктаж-кӧлан верым пуаш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     to make room for somebody, to make way for somebody
илыме вер     {лӱм мут}     residence, place of residence
йӱштылмӧ вер     {лӱм мут}     beach
кудалме вер     {лӱм мут}     passage, passageway
кӱтӱ коштмо вер     {лӱм мут}     pasture
лапка кумда вер     {лӱм мут}     valley
малыме вер     {лӱм мут}     berth, sleeping place
мунчалтыме вер     {лӱм мут}     skating rink
пурымо вер     {лӱм мут}     entrance
сай верыште лияш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be in the proper place
сусыр вер     {лӱм мут}     wounded area, area around a wound
шке верым муаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to find one's place, to find the right work, to be in the right place
шке верыште лияш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to find one's place, to find the right work, to be in the right place
2.     area, region
курыкан вер     {лӱм мут}     hilly area, mountainous terrain
кӱкшака вер     {лӱм мут}     highland, upland
сылне вер     {лӱм мут}     beautiful area
3.     place, seat
верым вашталташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to exchange seats, to change places
верым налаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to take a seat, to take a chair, to seat oneself
верым темлаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to offer a place, to offer a seat
4.     position, post, job, office
вуйлатышын верыш у еҥым муыныт     {ойлончо}     a new person was found for the manager's position
вер гыч лукташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to remove from office
верыш шогалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a position, to put into a job
верыште шогаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to be employed, to work
ик верыштак ышташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to work at the same place
иктаж-кӧн верышкыже логалаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to take someone's place, to replace
иктаж-кӧн верышкыже верешташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to take someone's place, to replace
5.     place, placing
икымше вер     {лӱм мут}     first place
кокымшо вер     {лӱм мут}     second place
пытартыш вер     {лӱм мут}     last place
эн сай вер     {лӱм мут}     best placing, best place
6.     part, place, passage (of a book, piece of music, etc.)
пӱртӱс сӱретлыме вер     {лӱм мут}     passage depicting nature
сӱаным сӱретлыме вер     {лӱм мут}     passage describing a wedding
7.     bed
верым шараш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to make up a bed
8.     (no) place (to), (no) time (to)
вер огыл     {муткылдыш}     this is not the place, this is no place for it
кайыде вер уке     {ойлончо}     one has to go
кочде вер уке     {ойлончо}     one must eat
ӧпкелаш вер уке     {ойлончо}     this is not the time to get upset
тендан дене келшыде верем уке     {ойлончо}     I cannot but agree with you
9.     {вончештарыме} (in someone's) place, (in someone's) position
тыйын верыштет     {наречий}     in your place, if I were you
тыйын верыштет мый тынар шуко оксам так арам ом кышке ыле     {ойлончо}     If I were you, I wouldn't throw my money out the window like that
10.     (in plural) local organizations, local organisations (B.E.ALT), field organizations, local offices, the periphery
верлашке шижтараш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to inform local offices, to inform field organizations
верлаште пашам ышташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to work in the field
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
вер наречий     {лӱм мут}     {йылме} local adverb

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже