Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ве•с(е)
{олмештыш мут} {пале мут} [Generate paradigm]
1.     different
паша• йӧ•ршын вес се•мын уле•ш     {ойлончо}     the matter is completely different
вес се•мын     {наречий}     in a different manner, in a different way
вес се•мын мура•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sing a different tune
вес се•мын ок лий гын     {наречий}     if worst comes to worst
вес йӧн у•ке гын     {наречий}     if worst comes to worst
вес сӱре•т     {лӱм мут}     {set phrase} different picture, different matter, different story
вес шоныма•ш     {лӱм мут}     different thoughts, different opinion
2.     other, another
вес ава• деч шо•чшо ака•     {лӱм мут}     stepsister, elder stepsister (with whom one shares a father)
вес ава• деч шо•чшо иза•     {лӱм мут}     stepbrother, elder stepbrother (with whom one shares a father)
вес ава• деч шо•чшо шо•льо     {лӱм мут}     stepbrother, younger stepbrother (with whom one shares a father)
вес ава• деч шо•чшо шӱжа•р     {лӱм мут}     stepsister, younger stepsister (with whom one shares a father)
вес аҥа•м курала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to talk across purposes, to talk about something different
вес ача• деч шо•чшо ака•     {лӱм мут}     stepsister, elder stepsister (with whom one shares a mother)
вес ача• деч шо•чшо иза•     {лӱм мут}     elder stepbrother (with whom one shares a mother)
вес ача• деч шо•чшо шо•льо     {лӱм мут}     stepbrother, younger stepbrother (with whom one shares a mother)
вес ача• деч шо•чшо шӱжа•р     {лӱм мут}     stepsister, younger stepsister (with whom one shares a mother)
вес вере• колтыма•ш     {лӱм мут}     {компьютер} redirection, redirect
вес ве•лне     {наречий}     on the other side
вес вер гыч     {наречий}     from somewhere else
вес вере• опта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to put somewhere else
вес ве•рыш кусна•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to move, to relocate
вес ве•рыш шында•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to put somewhere else
вес ве•рышке     {наречий}     somewhere else, to somewhere else
вес ве•рыште     {наречий}     somewhere else
вес гана•     {наречий}     another time, some other time
вес йолго•рно де•не кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to go by a different path
вес йылма•н     {пале мут}     foreign-language
вес йы•лме     {лӱм мут}     foreign language
вес йыра•ҥым курала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to talk across purposes, to talk about something different
вес мо•гыр     {лӱм мут}     other side
вес мо•гырым     {наречий}     from the other side; {set phrase} on the other hand
вес мо•гырышко савырна•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn to the other side, to turn over
вес мо•гырышто     {наречий}     beyond, on the other side
вес му•рым мура•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sing another tune
вес мут гыч ы•штыме шома•к     {лӱм мут}     derived word
вес направле•нийышке     {наречий}     in a different direction
вес о•лыкым сола•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to talk across purposes, to talk about something different
вес паша•     {лӱм мут}     {set phrase} different matter, different story
вес пӧле•мыш вонча•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to move to another room
вес сер     {лӱм мут}     the other shore
вес тураве•ллыкым     {наречий}     in a different direction
вес тӱня•     {лӱм мут}     {мифологий} {set phrase} afterworld, the world beyond the grave; another world
вес тӱня•се     {пале мут}     {мифологий} afterworldly, from beyond the grave; extraterrestrial, from another world
вес тӱня•шке вашка•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to die, to depart for a better world
вес тӱня•шке кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to die, to depart for a better world
вес тӱня•шке колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to kill, to do somebody in, to dispatch to the next world
вес тӱня•шке ошкыла•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to die, to depart for a better world
вес тӱня•шке ужата•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to kill, to do somebody in, to dispatch to the next world
вес шинча• де•не онча•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to look at with different eyes, to regard differently
вес эл гыч сату•м конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to import goods
вес элла• де•не кыл шо•тышто проре•ктор     {лӱм мут}     rector for international cooperation
вес элла•шке колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to export (goods)
вес э•лысе     {пале мут}     foreign
вес э•лыш ила•ш кайыма•ш     {лӱм мут}     emigration
вес э•лыш ила•ш ка•йыше     {лӱм мут}     emigrant
вес э•лыш ила•ш кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to emigrate, to move abroad
грани•це вес мо•гырышто     {наречий}     on the other side of the border, beyond the border
ти•де а•л'е вес ама•л де•не     {наречий}     for one reason or another
3.     next, following
вес ие•ш кода•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to repeat a class, to repeat a school class
вес ий     {лӱм мут}     next year
вес и•йын     {наречий}     next year
вес и•йыште     {наречий}     next year
вес ке•че     {лӱм мут}     the next day
вес ла•штык     {лӱм мут}     next page
вес лышта•ш     {лӱм мут}     next page
вес слайд     {лӱм мут}     next slide
вес страни•це     {лӱм мут}     next page
вес страни•цыште     {наречий}     on the next page

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже