Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βeselitle•m
{кокымшо спряжениян глагол} {руш кӱсынлымӧ шомак} [Generate paradigm]
1.     to have a good time, to enjoy oneself, to make merry
y•dər aka•ʒən sya•nəʃtəʒe βeselitle•n     {ойлончо}     the girl had a good time at her sister's wedding
2.     to amuse, to cheer up, to raise the spirits of
ka•ləkəm pajre•məʃte βeselitle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to raise the people's spirits at a celebration
--"DIFFERENT SUFFIX"--> βeselaŋde•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{Russianloan}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohaveagoodtime,◌toenjoyoneself,◌tomakemerry◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ydərakaʒənsyanəʃtəʒeβeselitlen◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thegirlhadagoodtimeathersister'swedding◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toamuse,◌tocheerup,◌toraisethespiritsof◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kaləkəmpajreməʃteβeselitlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toraisethepeople'sspiritsatacelebration◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"DIFFERENTSUFFIX"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже