Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βolgə̑dema•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to lighten up, to become lighter, to grow lighter
pač́e•r u obo•j de•ne βolgə̑de•mə̑n     {ойлончо}     the new wallpaper made the apartment lighter
2.     {вончештарыме} to brighten up, to lighten up (facial expression, etc.)
uše•m βolgə̑de•mə̑n     {ойлончо}     my thoughts brightened up
3.     {вончештарыме} to be enlightened, to be educated
uš βolgə̑de•mə̑n: č́ə̑la• küle•š šinč́ə̑ma•šə̑m nalə̑na•m     {ойлончо}     I've gathered the necessary knowledge, I am educated
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// βolgə̑de•m kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
pört kö•rgö βolgə̑de•m ka•jə̑š     {ойлончо}     the inside of the house lit up
č́odə̑ra• βolgə̑de•m ka•jə̑š     {ойлончо}     it grew light in the forest
// βolgə̑de•m šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
kaβa•šte pə̑l ala•-ku•ško jo•mo: č́ə̑la• βolgə̑de•m ši•nč́e     {ойлончо}     the clouds disappeared - all became light
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> βo•lgə̑do

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже