Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
волгыдемаш (-ам)
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to lighten up, to become lighter, to grow lighter
пачер у обой дене волгыдемын     {ойлончо}     the new wallpaper made the apartment lighter
2.     {вончештарыме} to brighten up, to lighten up (facial expression, etc.)
ушем волгыдемын     {ойлончо}     my thoughts brightened up
3.     {вончештарыме} to be enlightened, to be educated
уш волгыдемын: чыла кӱлеш шинчымашым налынам     {ойлончо}     I've gathered the necessary knowledge, I am educated
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// волгыдем каяш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пӧрт кӧргӧ волгыдем кайыш     {ойлончо}     the inside of the house lit up
чодыра волгыдем кайыш     {ойлончо}     it grew light in the forest
// волгыдем шинчаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
каваште пыл ала-кушко йомо: чыла волгыдем шинче     {ойлончо}     the clouds disappeared - all became light
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> волгыдо

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже