Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ила•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to live, to be alive
кузе• иле•т?     {фраза}     how are you? how are you doing?
та•у, иле•м     {фраза}     thanks, I'm fine
иле•м э•ркын-э•ркын     {фраза}     I'm alright
иле•н ли•йын     {фраза}     once upon a time, there once was, there once lived
иле•н улма•ш     {фраза}     once upon a time, there once was, there once lived
иле•ныт улма•ш     {фраза}     once upon a time, there once was, there once lived
икта•ж-кузе• ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live from something
икта•ж-мога•й йӧ•ным му•ын ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live from something
ила•ш ӧркана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to die
ила•ш си•тыше окса•     {имя существительное}     minimum of subsistence, living wage
ила•ш си•тыше средства•     {имя существительное}     provisions, means of subsistence
иле•н толаша•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to exist
илыша•ш ке•чым шукта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to die, to depart life
йо•рлын ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live in poverty
йӧн гыч йӧ•нышкӧ ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to make the best of an opportunity, to take the occasion
йӧ•ным ку•чыштын ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to make the best of an opportunity, to take the occasion
ли•шыл ро•до гай ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live like close relatives
о•йгым палыде• ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live without knowing grief
шага•л ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live little, not to live much
2.     to live, to reside
мый Йошка•р-Ола•ште иле•м     {предложение}     I live in Yoshkar-Ola
ты•ште ту•до ку•рымжо му•чко иле•н     {предложение}     (s)he spent his/her entire life here
еш де•не ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live with a family, to have a family
иле•н кошта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to live in different places, to relocate frequently
пӧ•ртыштӧ шкет ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live alone in the house
шкет ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live alone
я•лыште ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live in the coutryside
3.     to inhabit, to populate
Росси•йыште шу•ко тӱ•рлӧ ка•лык ила•     {предложение}     Russia is home to many different peoples
ила•ш вераҥа•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to inhabit
ила•ш кусна•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to relocate
ила•ш ку•снышо     {имя существительное}     settler
4.     to be found, to dwell, to live
пӱя•ште карп-влак ила•т     {предложение}     there are carps in the pool
чодыра• лоҥга•ште ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to dwell in the thick of the forest
5.     to live as, to work as
ня•ньке ли•йын ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to work as nannies
та•рзе ли•йын ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to live as workers, to live as farmhands
6.     {образно} to be, to be alive, to survive, to remain (thoughts, feelings, etc.)
ӱша•н ила•     {предложение}     there is hope, hope survives
7.     {в составном глаголе} (expressing a lengthy process)
вуче•н ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to wait, to wait around
куане•н ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be happy, to be glad, to rejoice
шарне•н ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     never to forget
шоне•н ила•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to think over, to ponder
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// иле•н кода•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
ты•ште кугыжа• гай и•лышым иле•н кода•м     {предложение}     I live the life of a king here
// иле•н лекта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above); to survive
// иле•н лекта•ш йӧн     {имя существительное}     {биология} habitat
ту•до чер деч вара• иле•н ле•ктын     {предложение}     (s)he pulled through after the illness
// са•рым иле•н лекта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to survive a war
// иле•н шуа•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
эрла• марте• иле•н ок шу     {предложение}     (s)he won't see tomorrow
// иле•н шукта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
мый шоне•м: инде•шле и•йым иле•н шукте•м     {предложение}     I think I will live to be ninety
// иле•н эртара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
ты•ште ту•до шке и•лышыжым иле•н эртаре•н     {предложение}     (s)he spent his/her life here

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года