Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ilem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to live, to be alive
kuze ilet?     {муткылдыш}     how are you? how are you doing?
tau, ilem     {муткылдыш}     thanks, I'm fine
ilem erkən-erkən     {муткылдыш}     I'm alright
ilen lijən     {муткылдыш}     once upon a time, there once was, there once lived
ilen ulmaʃ     {муткылдыш}     once upon a time, there once was, there once lived
ilenət ulmaʃ     {муткылдыш}     once upon a time, there once was, there once lived
iktaʒ-kuze ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live from something
iktaʒ-mogaj jønəm muən ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live from something
ilaʃ ørkanem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to die
ilaʃ sitəʃe oksa     {лӱм мут}     minimum of subsistence, living wage
ilaʃ sitəʃe sredstβa     {лӱм мут}     provisions, means of subsistence
ilen tolaʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to exist
iləʃaʃ ket͡ɕəm ʃuktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to die, to depart life
jorlən ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live in poverty
jøn gət͡ɕ jønəʃkø ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to make the best of an opportunity, to take the occasion
jønəm kut͡ɕəʃtən ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to make the best of an opportunity, to take the occasion
liʃəl rodo gaj ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live like close relatives
ojgəm paləde ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live without knowing grief
ʃagal ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live little, not to live much
2.     to live, to reside
məj joʃkar-olaʃte ilem     {ойлончо}     I live in Yoshkar-Ola
təʃte tudo kurəmʒo mut͡ɕko ilen     {ойлончо}     (s)he spent his/her entire life here
jeʃ dene ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live with a family, to have a family
ilen koʃtam     {икымше спряжениян глагол}     to live in different places, to relocate frequently
pørtəʃtø ʃket ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live alone in the house
ʃket ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live alone
jaləʃte ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live in the coutryside
3.     to inhabit, to populate
rosːijəʃte ʃuko tyrlø kalək ila     {ойлончо}     Russia is home to many different peoples
ilaʃ βeraŋam     {икымше спряжениян глагол}     to inhabit
ilaʃ kusnem     {кокымшо спряжениян глагол}     to relocate
ilaʃ kusnəʃo     {лӱм мут}     settler
4.     to be found, to dwell, to live
pyjaʃte karp-βlak ilat     {ойлончо}     there are carps in the pool
t͡ɕodəra loŋgaʃte ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dwell in the thick of the forest
5.     to live as, to work as
ɲaɲke lijən ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to work as nannies
tarze lijən ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to live as workers, to live as farmhands
6.     {вончештарыме} to be, to be alive, to survive, to remain (thoughts, feelings, etc.)
an ila     {ойлончо}     there is hope, hope survives
7.     {составной глаголышто} (expressing a lengthy process)
βut͡ɕen ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to wait, to wait around
kuanen ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to be happy, to be glad, to rejoice
ʃarnen ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     never to forget
ʃonen ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to think over, to ponder
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ilen kodam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
təʃte kugəʒa gaj iləʃəm ilen kodam     {ойлончо}     I live the life of a king here
// ilen lektam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); to survive
// ilen lektaʃ jøn     {лӱм мут}     {биологий} habitat
tudo t͡ɕer det͡ɕ βara ilen lektən     {ойлончо}     (s)he pulled through after the illness
// sarəm ilen lektam     {икымше спряжениян глагол}     to survive a war
// ilen ʃuam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
erla marte ilen ok ʃu     {ойлончо}     (s)he won't see tomorrow
// ilen ʃuktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
məj ʃonem: indeʃle ijəm ilen ʃuktem     {ойлончо}     I think I will live to be ninety
// ilen ertarem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
təʃte tudo ʃke iləʃəʒəm ilen ertaren     {ойлончо}     (s)he spent his/her life here

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже