Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
йол
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     {анатомий} foot, leg
мый деке•м йоле•тым ит пы•ште     {ойлончо}     don't set foot in my door
йол йыма•лне ок кий     {муткылдыш}     you don't get that for free, you don't get that for nothing
йол йыма•лне ок пӧрда•л     {муткылдыш}     you don't get that for free, you don't get that for nothing
йол мланде•ш ок лога•л     {муткылдыш}     (s)he's running very quickly; {set phrase} (s)he's beside himself/herself with joy, (s)he's walking on air
йол мла•ндыш ок лога•л     {муткылдыш}     (s)he's running very quickly; {set phrase} (s)he's beside himself/herself with joy, (s)he's walking on air
йол тошка•лын о•гыл     {муткылдыш}     no one has ever set foot here
йо•лжо мла•ндышке ок тӱ•кнӧ     {муткылдыш}     (s)he is running swiftly
йол гыч чумала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to kick somebody's foot
йол йыма•к по•ндым чыка•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put a spoke in somebody's wheel, to trip somebody up
йол йыма•к тошка•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} not to care about, not to be affected by
йол йыма•к тоя•м чыка•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put a spoke in somebody's wheel, to trip somebody up
йол йыма•лне     {наречий}     {set phrase} very close; {set phrase} under someone's thumb, subject to someone's power
йол йыма•лне мла•ндым шижа•ш о•гыл     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} to run very quickly; {set phrase} to be beside oneself with joy, to walk on air
йол йыма•лне перныла•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get underfoot, to get in the way
йол йыма•лне почаҥа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall down at somebody's feet, to beg, to implore
йол йыма•лне пӧрдала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall down at somebody's feet, to beg, to implore; {set phrase} to get underfoot, to get in the way
йол йыма•лне пӧрда•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get underfoot, to get in the way
йол йыр пӱтырналта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to hang around, to hover about
йол руда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to take one's shoes off
йол ӱмба•к кын'ела•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to recover, to get back on one's feet; {set phrase} to get on one's own feet, to stand on one's own feet, to become independent
йол ӱмба•к кын'елта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to cure, to heal, to get someone back on their feet; {set phrase} to set someone up in life, to help somebody find their feet, to make somebody self-reliant, to make somebody independent; {set phrase} to strengthen; {set phrase} to rouse, to agitate, to disturb, to move
йол ӱмба•к шогала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to recover, to get back on one's feet; {set phrase} to get on one's own feet, to stand on one's own feet, to become independent
йол ӱмба•к шогалта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to cure, to heal, to get someone back on their feet; {set phrase} to set someone up in life, to help somebody find their feet, to make somebody self-reliant, to make somebody independent; {set phrase} to rouse, to agitate, to disturb, to move
йол ӱмба•лне лия•ш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     to be up, to be on one's feet
йол ӱмба•лне шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to stand on one's own feet, to be independent, to be self-reliant; {set phrase} to live a prosperous life
йол ӱмба•ч йӧрыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {тыгак вончештарыме} to knock off one's feet
йолла•н пи•се     {наречий}     swift on one's feet
йо•лым ара•м тӱгата•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to exert oneself in vain
йо•лым мушка•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to wash one's feet
йо•лым нула•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to lick somebody's boots, to lick someone's shoes, to lick someone's feet
йо•лым пида•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to remain quiet, to hold one's tongue
йо•лым пышта•ш о•гыл     {кокымшо спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} not to set foot somewhere
йо•лым сусырта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bruise one's legs
йо•лым тӱгата•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to exert oneself in vain
йо•лым чытыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to shake in one's shoes, to quake with fear
йо•лым чытырна•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to shake in one's shoes, to quake with fear
йо•лым чот пида•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to remain quiet, to hold one's tongue
йо•лым чумалта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} turn up one's toes, to die
йо•лым чумалте•н воза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} turn up one's toes, to die
йо•лым шогалте•н воза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to idle, to be idle
йо•лым шуе•н воза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} turn up one's toes, to die
йо•лым шуйдаре•н воза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} turn up one's toes, to die
йо•лым шуялта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} turn up one's toes, to die
йо•лым шуялте•н воза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} turn up one's toes, to die
йо•лым шӱдыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to drag one's feet, to walk slowly
йо•лым шында•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {переходный} to trip; {set phrase} to trip somebody up, to stab in the back, to harm intentionally
кок йол дена•т окшакла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to limp on both legs; {set phrase} to be flawed, to have deficiencies
кужу• йол     {лӱм мут}     long legs
мера•ҥ йол     {лӱм мут}     rabbit's foot
о•нчыл йол     {лӱм мут}     front leg
то•рымо йол де•не     {наречий}     with legs spread apart
шола• йо•лын кын'ела•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get up on the wrong side of bed
шеҥге•л йол     {лӱм мут}     hind leg
2.     leg (of e.g. a piece of funiture)
пӱке•н йол     {лӱм мут}     chair leg
ӱсте•л йол     {лӱм мут}     table leg
3.     hinge (of a door, window, shutters, etc.)
капка• йол     {лӱм мут}     gate hinge
4.     {вончештарыме} beam, ray of light
йо•лым колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to beam, to radiate
5.     {вончештарыме} stem, stalk
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
йол муча•ш     {лӱм мут}     foot of a bed

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже