Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
йолыштеда•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} {многократный} [Generate paradigm]
1.     to tie up, to bind up, to tether
и•мн'е-вла•кым йолыштеда•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to tie up horses
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// йолыштеде•н шогалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
во•льыкым о•лыкыш йолыштеде•н шогалте•ныт     {предложение}     the cattle have been tethered in the meadow
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> йолышта•ш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года