Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
йомдара•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to misplace, to lose
ко•рным йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose one's way
оксагалта•м йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose one's wallet
окса•м йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose money
сраво•чым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose a key, to lose one's keys
2.     {образно} to lose
жа•пын тудла•н йомдара•ш ок шо•го     {предложение}     there's no point in losing any time with this
ви•йым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose strength
ву•йым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to die
ву•чымо па•рышым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to make less than expected
жа•пым ара•м йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to waste time
жа•пым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to waste time
икта•ж-мола•н жа•пым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to devote time to something
и•лышым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose one's life
йолта•шым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose a friend
не•лытым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose weight
ӱша•ным йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose hope
чы•тышым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose one's patience, to run out of patience
шинчаора•к йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose sight of something
3.     {образно} to ruin, to destroy
ласка• и•лышым йомдара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to ruin a calm life
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// йомдаре•н кода•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ко•рнышто оксагалта•м йомдаре•н кода•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lose one's wallet on the way
// йомдаре•н пытара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
рве•зе уре•мыште чыла• мо•дышыжым йомдаре•н пытаре•н     {предложение}     the boy lost all his toys on the street

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года