Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
jörlam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to fall, to fall down, to collapse
pə̑rdə̑ž jörleš     {ойлончо}     the wall is collapsing
kanaš jörlam     {икымше спряжениян глагол}     to lie down for a nap
küβarə̑š jörlam     {икымше спряжениян глагол}     to fall on the ground, to fall to the ground
malaš jörlam     {икымше спряжениян глагол}     to collapse into bed
uremeš jörlam     {икымше спряжениян глагол}     to collapse on the street
šižde jörlam     {икымше спряжениян глагол}     to fall unexpectedly
2.     to lie flat, to be beaten down (crops)
šə̑daŋ jörlə̑n     {ойлончо}     the wheat was beaten down
3.     {вончештарыме} to perish, to die
keβə̑tə̑š tarβanə̑mə̑ž godə̑m šümžə̑m kuč́en šə̑nden: omsa βoktenak jörlə̑n     {ойлончо}     as (s)he was about to go shopping, (s)he grabbed at his/her heart and died by the door
4.     {вончештарыме} to collapse, to fall apart
90-še ijə̑šte laska ilə̑šna č́otak jörl'ö     {ойлончо}     our unworried life fell apart in the 90s
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// jörlə̑n kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
šüjšö kapka meŋge jörlə̑n kajen     {ойлончо}     the rotten gate pole fell over

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже