Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
jylalte•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to burn
kaga•zəm jylalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn paper
o•ləməm jylalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn straw
βe•lʃe ləʃtaʃla•m jylalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn fallen leaves
2.     to burn, to heat with
pum jylalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn wood
mlandəʃy•jəm jylalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn coal
3.     to temper, to anneal, to fire
βu•rsəm jylalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to temper steel
koŋga•ʃ jylalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to temper in an oven
4.     {тыгак вончештарыме} to burn, to hurt, to cause pain, to irritate
pa•lədəme gaz koβa•ʃtəm jylalta•     {ойлончо}     the unknown gas irritates the skin
ko•t͡ɕo ʃonəma•ʃ t͡ɕo•nəm jylalta•     {ойлончо}     bitter thoughts burden my heart
5.     {вончештарыме} to excite, to fire up, to get something fired up
moto•r y•dər t͡ɕo•nəm jylalta•     {ойлончо}     the beautiful girl sets my heart on fire
6.     {вончештарыме} to light up, to sparkle bright
ure•məm ik me•ŋgəse tul βe•le jylalta•     {ойлончо}     a solitary light lit up the street
7.     to cremate
ko•ləʃo ka•pəm jylalta•t     {ойлончо}     the dead body will be cremated
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ jylalte•n ʃyte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     (through)
/ ku•rtkəm sigare•t de•ne jylalte•n ʃyte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn a hole in a jacket with a cigarette
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// jylate•n kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// o•ləm kaβa•nəm jylate•n kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn a haystack
// jylate•n pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ja•mdələme pum jylate•n pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burn up all the firewood
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> jyle•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌toburn◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kagazəmjylaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburnpaper◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oləməmjylaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburnstraw◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βelʃeləʃtaʃlamjylaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburnfallenleaves◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburn,◌toheatwith◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pumjylaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburnwood◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌mlandəʃyjəmjylaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toburncoal◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totemper,◌toanneal,◌tofire◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βursəmjylaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totempersteel◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koŋgaʃjylaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totemperinanoven◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{alsofiguratively}◌◌<◌/span>◌toburn,◌tohurt,◌tocausepain,◌toirritate◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌palədəmegazkoβaʃtəmjylalta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theunknowngasirritatestheskin◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kot͡ɕoʃonəmaʃt͡ɕonəmjylalta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌bitterthoughtsburdenmyheart◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toexcite,◌tofireup,◌togetsomethingfiredup◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌motorydərt͡ɕonəmjylalta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thebeautifulgirlsetsmyheartonfire◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌6◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tolightup,◌tosparklebright◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ureməmikmeŋgəsetulβelejylalta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌asolitarylightlitupthestreet◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌7◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocremate◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌koləʃokapəmjylaltat◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thedeadbodywillbecremated◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌COPULATIVECONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌◌◌jylaltenʃytem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже