Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☑ Search Subentries
Stress, Palatalness: ● Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ● UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
jü•štö
{noun} {adjective} [Generate paradigm]
1.     cold, frost, coldness
jü•štö to•lə̑n     {sentence}     it has become cold
jü•štö eŋerla•m komə̑žla•     {sentence}     frost covers the rivers with ice
ki•dšə̑m jü•štö na•lə̑n     {phrase}     his/her hands got frostbitten
jüštə̑la•n nalə̑kte•m     {verb II}     {transitive} to freeze
č́atlama• jü•štö     {noun}     sharp frost, bitter cold
jü•štə̑škö šə̑nde•m     {verb II}     to put in a cool place
2.     {figuratively} coldness, coolness, indifference, impartiality, impassivity
körgə̑šte•m jü•štö ozalana•     {sentence}     my heart is full of indifference
3.     cold, cool, frosty
ure•mə̑šte jü•štö     {sentence}     it's cold outside
jü•štö ke•č́e šoga•     {sentence}     it's a cold day
ta•č́e peš jü•štö     {sentence}     it'd quite cold today
jüšta•t, šokša•t o•gə̑l     {phrase}     (s)he doesn't care one way or another, it's all the same
jü•štö βe•rə̑šte ara•lə̑me     {adjective}     kept in a cool place
jü•štö βüd     {noun}     cold water
jü•štö βüra•n     {adjective}     {zoology} poikilothermic; {set phrase} cold-blooded, ruthless
jü•štö βüra•n žiβo•tnə̑j     {noun}     {zoology} poikilotherm
jü•štö ige•č́e     {noun}     cold weather
jü•štö jo•gə̑n     {noun}     cold flow
jü•štö ko•č́kə̑š     {noun}     cold food
Jü•štö Kugə̑za•     {proper name}     {set phrase} Grandfather Frost, Father Christmas, Santa Claus
jü•štö marde•ž     {noun}     cold wind
jü•štö oru•žij     {noun}     {warfare} {set phrase} cold weapon
jü•štö pa•gə̑t     {noun}     cold season, cold time
jü•štö pöle•m     {noun}     cold room
jü•štö pört     {noun}     cold house
jü•štö püžβü•d     {noun}     cold sweat
jü•štö te•le     {noun}     cold winter
jü•štö č́er     {noun}     {medicine} fever
jü•štö er     {noun}     cold morning
jü•štö juž     {noun}     cold air
4.     {figuratively} cold, cool, icy
jü•štö βašlijma•š     {noun}     cool reception
Jü•štö sar     {noun}     {history} Cold War
jü•štö šinč́aonč́a•ltə̑š     {noun}     cold stare
jü•štö šüm de•ne     {adverb}     {set phrase} with indifference, indifferently
jü•štö šü•mə̑n     {adverb}     {set phrase} with indifference, indifferently
jü•štö šə̑ma•n     {adjective}     cold-hearted
jü•štö šüma•n ajde•me     {noun}     cold-hearted person
jü•štö šüm-č́ona•n lijma•š     {noun}     coldness, coolness, indifference, impartiality, impassivity

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cold,◌frost,◌coldness◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jüštötolə̑n◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ithasbecomecold◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jüštöeŋerlamkomə̑žla◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌frostcoverstheriverswithice◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kidšə̑mjüštönalə̑n◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌his/herhandsgotfrostbitten◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jüštə̑lannalə̑ktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tofreeze◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌č́atlamajüštö◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌sharpfrost,◌bittercold◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jüštə̑šköšə̑ndem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputinacoolplace◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌coldness,◌coolness,◌indifference,◌impartiality,◌impassivity◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌körgə̑štemjüštöozalana◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌myheartisfullofindifference◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌cold,◌cool,◌frosty◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌uremə̑štejüštö◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌it'scoldoutside◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jüštökeč́ešoga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌it'sacoldday◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tač́epešjüštö◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌it'dquitecoldtoday◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jüštat,◌šokšatogə̑l◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023