Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ка•йык
{лӱм мут} {зоологий} [Generate paradigm]
1.     bird
ка•йыкым о•нчышо     {лӱм мут}     birdwatcher; poultry worker
чодыра• ка•йык     {лӱм мут}     forest bird
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
ту•дын ка•йык шӧр гына• у•ке     {муткылдыш}     (s)he has everything anyone could want
ка•йык ашныма•ш     {лӱм мут}     bird breeding
ка•йык во•лымо ке•че     {лӱм мут}     {set phrase} Yuri's Day (May 6)
ка•йык вуй     {пале мут}     {set phrase} short-sighted, without foresight
ка•йык вӱта•     {лӱм мут}     poultry yard, hen-run, henhouse
ка•йык кусне•н толма•ш     {лӱм мут}     arrival of birds
ка•йык куснылма•ш     {лӱм мут}     migration of birds, bird migration
ка•йык кусныма•ш     {лӱм мут}     migration of birds, bird migration
ка•йык ку•чышо     {лӱм мут}     bird catcher
ка•йык лӱ•дыктыш     {лӱм мут}     {set phrase} buffoon, clown, laughingstock
ка•йык лӱ•дыктыш гай коя•ш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to look like a scarecrow
ка•йык лӱ•дыктыш гай чия•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to dress like a scarecrow
ка•йык лӱ•дыктышла коя•ш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to look like a scarecrow
ка•йык лӱ•дыктышла чия•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to dress like a scarecrow
ка•йык му•ро     {лӱм мут}     birdsong
ка•йык мурыма•ш     {лӱм мут}     birdsong
ка•йык о•мо     {лӱм мут}     {set phrase} nap, catnap, forty winks
ка•йык права•ште ила•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to live a precarious existence
ка•йык права•ште лия•ш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to live a precarious existence
ка•йык пу     {лӱм мут}     wild tree
ка•йык пун     {лӱм мут}     bird's feather; feathering, plumage
ка•йык пун тӱс     {лӱм мут}     feathering color, plumage color
ка•йык пыжа•ш     {лӱм мут}     bird's nest
ка•йык роҥге•дыш     {лӱм мут}     (bird of prey's) pellet
ка•йык тӱшка•     {лӱм мут}     bird colony; flock of birds
ка•йык шу•лдыр     {лӱм мут}     a bird's wing
ка•йык шӱшкыма•ш     {лӱм мут}     whistling of birds
ка•йык шӱ•шкымӧ йӱк     {лӱм мут}     birdsong, bird whistling

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже