Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
каткала•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to break, to break up, to break into pieces, to split, to chop, to crush
каткале•н ямдыла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to prepare by chopping up
ки•нде су•кырым каткала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to break a loaf of bread into pieces
кӱм каткала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush stone
рок комыля•м каткала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to break up chunks of soil
са•кырым каткала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to split sugar into chunks
ты•гыдын каткала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to break into little pieces
2.     {переходный} to divide, to divide up, to separate
мандари•ным чылаштла•н каткала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to divide a mandarin orange up for everyone
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// каткале•н пытара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ки•ндым каткале•н пытара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to break bread into pieces
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ката•ш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже