Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ○ марий → англичан ○ марий ← англичан ● марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
киш
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     resin, pitch
киша•к ӱпшалте•ш     {ойлончо}     it smells like resin
киш гай     {наречий}     {set phrase} annoying, tiresome, troublesome; {set phrase} greedy, avaricious; {set phrase} obstinate, persistent
киш гай пижа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be like a leech, to be a pest, to pester
киш гай пижедыла•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to stick like resin
киш гай чаҥга•     {лӱм мут}     {set phrase} greedy, avaricious; {set phrase} tenacious, persistent
киш ден меж гай пижа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to meet one's match, to meet one's equal (in something)
киш де•не икта•к     {пале мут}     {set phrase} annoying, tiresome, troublesome
киш де•не и•кте     {пале мут}     {set phrase} annoying, tiresome, troublesome
киш се•мын пижа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be like a leech, to be a pest, to pester
киш се•мын пижедыла•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to stick like resin
ки•шла пижа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be like a leech, to be a pest, to pester
ки•шым пога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to collect resin
ки•шым пура•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to chew resin
ки•шым шолта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to distil resin
пӱ•нчӧ киш     {лӱм мут}     pine resin
2.     earwax
пы•лышыштыже киш погыне•н     {ойлончо}     his/her ears filled with earwax
3.     {вончештарыме} obtrusive person, clinging person
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
кеч киш йӱр йӱ•ржӧ     {муткылдыш}     come what may, no matter what
киш йогыма•ш     {лӱм мут}     flow of resin

◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌entry◌"◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌lex◌"◌>◌киш◌<◌/◌div◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌noun◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌1◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌resin◌,◌◌pitch◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌2◌◌6◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌кишакӱпшалтеш◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌sentence◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌it◌◌smells◌◌like◌◌resin◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌кишгай◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌adverb◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌figuratively◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌annoying◌,◌◌tiresome◌,◌◌troublesome◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌figuratively◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌greedy◌,◌◌avaricious◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌figuratively◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌obstinate◌,◌◌persistent◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌кишгайпижаш◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже