Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ● Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ● Cyrillic ○ UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
кодаш (-ем)
{verb II} [Generate paradigm]
1.     to leave, not to take with
азам пошкудо дене кодаш (-ем)     {verb II}     to leave a baby with the neighbors
вереш кодаш (-ем)     {verb II}     to leave something in its place
шке шеҥгелан кодаш (-ем)     {verb II}     to leave something or someone behind
книгам партеш кодаш (-ем)     {verb II}     to leave a book in one's desk
оксагалтам иктаж-кушан кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's wallet somewhere
оксам кӱсенеш кодаш (-ем)     {verb II}     to leave money in one's pocket
портмонем иктаж-кушан кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's wallet somewhere
чондайым иктаж-кушан кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's wallet somewhere
2.     to leave to, to bequeath
пӧртым эргылан кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's house to one's son
3.     to leave traces
вишым кодаш (-ем)     {verb II}     to leave a crack
кышам кодаш (-ем)     {verb II}     to leave tracks
ӱпшым кодаш (-ем)     {verb II}     to leave a smell
4.     to leave, to preserve, to keep
еҥын кумылжым кодаш (-ем)     {verb II}     {set phrase} to leave someone else's wish unfulfilled, not to fulfill someone else's desire
киндым эрлалан кодаш (-ем)     {verb II}     to leave bread for tomorrow, to keep bread for tomorrow
кочкышым тӱкыде кодаш (-ем)     {verb II}     to leave food untouched
омсам виш кодаш (-ем)     {verb II}     to leave a door open
ӧрышым кодаш (-ем)     {verb II}     to keep one's moustache
урлыкашлан кодаш (-ем)     {verb II}     to keep as seeds, to keep seeds in order to plant them
5.     to leave, to abandon
ешым кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's family
марийым кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's husband
пелашым кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's spouse
школым кодаш (-ем)     {verb II}     to leave school
шочмо мландым кодаш (-ем)     {verb II}     to leave one's native land
6.     to give up, to quit, to stop doing something
куралмым кодаш (-ем)     {verb II}     to quit ploughing
тунеммым кодаш (-ем)     {verb II}     to give up studying
7.     to postpone, to put off
ыштышаш пашатым ит кодо     {sentence}     don't put off your work
8.     to skip, to pass over
ик корным коден возаш (-ем)     {verb II}     to skip a line when writing
коклаш кодаш (-ем)     {verb II}     to skip, to pass over (e.g., a line when reading)
мурышто ик тактым кодаш (-ем)     {verb II}     to skip a bar in a song
9.     to miss, not to attend
урокым кодаш (-ем)     {verb II}     not to attend a class
10.     to keep, to retain (e.g., in position)
мыйым службыштак кодышт     {sentence}     I was retained in the service
дуракеш кодаш (-ем)     {verb II}     to make a fool of, to dupe
11.     {in a converb construction} (expressing finality and that an action has ostensible results)
кудалтен кодаш (-ем)     {verb II}     to throw
кырен кодаш (-ем)     {verb II}     to beat up
пуштын кодаш (-ем)     {verb II}     to kill, to slay
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// коден каяш (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
// пелашым коден каяш (-ем)     {verb II}     to divorce one's husband, to divorce one's wife

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023