Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
кодаш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to leave, not to take with
азам пошкудо дене кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave a baby with the neighbors
вереш кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave something in its place
шке шеҥгелан кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave something or someone behind
книгам партеш кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave a book in one's desk
оксагалтам иктаж-кушан кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's wallet somewhere
оксам кӱсенеш кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave money in one's pocket
портмонем иктаж-кушан кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's wallet somewhere
чондайым иктаж-кушан кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's wallet somewhere
2.     to leave to, to bequeath
пӧртым эргылан кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's house to one's son
3.     to leave traces
вишым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave a crack
кышам кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave tracks
ӱпшым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave a smell
4.     to leave, to preserve, to keep
еҥын кумылжым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to leave someone else's wish unfulfilled, not to fulfill someone else's desire
киндым эрлалан кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave bread for tomorrow, to keep bread for tomorrow
кочкышым тӱкыде кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave food untouched
омсам виш кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave a door open
ӧрышым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to keep one's moustache
урлыкашлан кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to keep as seeds, to keep seeds in order to plant them
5.     to leave, to abandon
ешым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's family
марийым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's husband
пелашым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's spouse
школым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave school
шочмо мландым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's native land
6.     to give up, to quit, to stop doing something
куралмым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to quit ploughing
тунеммым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to give up studying
7.     to postpone, to put off
ыштышаш пашатым ит кодо     {ойлончо}     don't put off your work
8.     to skip, to pass over
ик корным коден возаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to skip a line when writing
коклаш кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to skip, to pass over (e.g., a line when reading)
мурышто ик тактым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to skip a bar in a song
9.     to miss, not to attend
урокым кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     not to attend a class
10.     to keep, to retain (e.g., in position)
мыйым службыштак кодышт     {ойлончо}     I was retained in the service
дуракеш кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to make a fool of, to dupe
11.     {составной глаголышто} (expressing finality and that an action has ostensible results)
кудалтен кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to throw
кырен кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to beat up
пуштын кодаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to kill, to slay
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// коден каяш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// пелашым коден каяш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to divorce one's husband, to divorce one's wife

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже