Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
колаш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to die, to perish
возын колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die, to kick the bucket
грипп дене колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die of the flu
жертве семын колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to fall victim to
иктаж-могай черлан кӧра колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die of a disease
йӱмышумо дене колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die of thirst
колаш возаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to be dying, to be on death's door
колен йомаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to pass away, to depart from life
колен кертдыме     {пале мут}     {set phrase} damned, darned, cursed, accursed
колен кертме     {пале мут}     deadly, lethal
колен кияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to lie dead
колымо деч вара     {наречий}     after death, post mortem
колымо марте     {наречий}     till death, to one's dying day
колымо нерген таныккагаз     {лӱм мут}     death certificate
кылмен колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to freeze to death
самырыкын колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die young
сарыште колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die in a war
ӱмыр лугыч колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die before one's time, to die prematurely
ӱмыр шуде колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die before one's time, to die prematurely
черланен колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to die of a disease
шужен колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to starve to death
2.     {составной глаголышто} (expressing that activity is carried out to the point of exhaustion)
ойгырен колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to grieve to the point of exhaustion
шортын колаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to cry to the point of exhaustion
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// колен возаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
йӱштыштӧ кӱрка колен возын     {ойлончо}     the turkey died in the cold weather
колен вочшаш гай йӱмем шуэш     {ойлончо}     I'm dying of thirst
// колен вочшо     {пале мут} {лӱм мут}     dying, moribund; dying person
// колен вочшаш гай     {наречий}     {set phrase} very much, terribly
// колен колташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
шоҥго колен колтен     {ойлончо}     the old man died
// колен пыташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); to die out, to become extinct
карме колен пытен     {ойлончо}     the flies all died
// колен шуаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пушеҥге колен шуын     {ойлончо}     the tree has died
// колен шушо     {пале мут} {лӱм мут}     dying, moribund; dying person

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже