Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
koltem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to send
oksam bankəʃke koltat     {ойлончо}     the money is transferred to the bank
tudo kuze kolta!     {муткылдыш}     just look at him/her!, just listen to him/her!, just watch him/her go!
βes tyɲaʃke koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to send to kingdom come, to kill
iktaʒ-kølan koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send for someone
iktaʒ-køm komandiroβkəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send somebody on a business trip
iktaʒ-kuʃko koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send somewhere
oksam koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send money, to transfer money
oksam pot͡ɕto dene koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to transfer money through the post
serəʃəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send a letter
paʃaʃke koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send to work
praktikəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send someone to practical training
frontəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send to the front
t͡ɕən korno dene koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to set on the right path
2.     to grant (by divine or supernatural powers)
jumo ynarəm kolten     {ойлончо}     God granted the power
3.     to let go, to release, to let leave, to let loose
iktaʒ-køm paʃa gət͡ɕ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fire someone
iktaʒəm iktaʒ-molan koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fire someone for some reason
jot͡ɕan kidʃəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let go of a child's hand
kudəβet͡ɕəʃke koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let out into the yard
pərəsəm kid gət͡ɕ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let a cat go
tygø koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let out, to let outside
erəkəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to set free, to let go
4.     to allocate
uniβersitet tide paʃalan oksam kolta     {ойлончо}     the university allocates money for this matter
5.     to loosen
yʃtəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to loosen a belt
6.     to grow, to let grow
kuʒu ypəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to grow one's hair long
7.     to let something sink down
kelgəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let something sink into the deep
jer pundaʃke koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let something sink to the bottom of the lake
8.     to start, to launch, to activate, to turn on
maʃinam koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start a car
maʃinam xodəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start a car
motorəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start the engine
motorəm xodəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start the engine
9.     to fire, to shoot
puleḿotnəj ot͡ɕeredʲəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fire a burst of machine-gun fire
10.     to spread out (leaves, roots)
puʃeŋge ləʃtaʃəm koltəʃ     {ойлончо}     the tree spread out its leaves
βoʒəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to root, to take root
11.     to drive out to pasture, to send to grass
kytym koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive a herd out to pasture
12.     to throw
met͡ɕəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to throw a ball
13.     {переходный} to spread (tales, stories, etc.)
jaləʃte təjən nergen maneʃ-maneʃəm koltenət     {ойлончо}     gossip was spread about you in the village
jomakəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to tell a fairy tale; {set phrase} to tell tales
14.     to let go, to let slip
a ʃke ikʃəβəʒəm ʃint͡ɕaʒ gət͡ɕ ok kolto     {ойлончо}     the mother doesn't let her child out of her sight
iktaʒ-mom ʃint͡ɕa gət͡ɕ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to lose sight of something
15.     to let flow, to run (liquids)
kran gət͡ɕ βydəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to run water out of the faucet
16.     to remove, to destroy
kyt͡ɕ t͡ɕijam koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to remove nail polish
17.     to let someone go past, to yield the way
ont͡ɕəko koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let someone go ahead, to yield to somebody
18.     to let through (air, water, current, etc.)
ʃoβət͡ɕ mardeʒəm kolta     {ойлончо}     the headscarf lets wind through
kem βydəm kolta     {ойлончо}     the shoes aren't watertight
rezine tokəm ok kolto     {ойлончо}     rubber doesn't conduct electricity
19.     to pass through, to send through
pualtəme maʃina got͡ɕ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pass through a winnowing machine
20.     to send on, to refer, to pass to the next instance
βrat͡ɕ t͡ɕerləm emləmβerəʃ kolten     {ойлончо}     the doctor referred the sick person to the hospital
βrat͡ɕ deke koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to send to a doctor, to refer to a doctor
delam sudəʃ koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to refer a case to court
21.     to transmit, to broadcast
radio dene u murəm koltat     {ойлончо}     there's a new song on the radio
22.     to radiate, to emit
ket͡ɕe ʃokʃəm kolta     {лӱм мут}     the sun radiates heat
ket͡ɕe βolgədəm kolta     {ойлончо}     the sun radiates light
23.     {медицине} to inject, to give an injection
t͡ɕerləlan eməm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to inject a sick person with medicine
24.     to let through, to miss, to overlook, not to notice
joŋələʃəm koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to overlook a mistake
25.     to forgive
məj t͡ɕəlaʃtəm inalem: koltəza titakem     {ойлончо}     I beg all of them to forgive me
26.     {составной глаголышто} (expressing finality, momentariness and beginning an activity, is paired with transitive and intransitive verbs)
jyən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drink up
luktən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to let go, to release
modən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to lose, to be defeated
muralten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start singing
nelən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to swallow
pokten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive someone away
ʃortən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to burst out crying, to break into tears
ʃyʃkalten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to begin to whistle
27.     {составной глаголышто} (movement through something)
is βoʃt ʃyrtəm nalən koltet, βara βiktet da kuet ənde βəɲeretəm     {ойлончо}     you pass the thread through the reed, then you tighten the warp, and now you're weaving your canvas
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kolten ʃogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
put͡ɕ βydəm kolten ʃoga     {ойлончо}     the pipe leaks water
// kolten ʃogəʃo     {лӱм мут}     {компьютер} router

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже