Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ko•lə̑šo
{пале мут} {лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     dead, deceased
ńi ko•lə̑šo, ńi ok i•le     {муткылдыш}     (s)he's at death's door, (s)he's neither dead nor alive
ko•lə̑šo gaj lija•m     {икымше спряжениян глагол}     to be benumbed (e.g., from fear)
ko•lə̑šo gaj male•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sleep like a log
ko•lə̑šə̑la male•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sleep like a log
ko•lə̑šo jə̑•lme     {лӱм мут}     extinct language
ko•lə̑šo kap     {лӱм мут}     corpse, dead body
ko•lə̑šo ka•rme     {лӱм мут}     dead fly
ko•lə̑šo tüsa•n     {пале мут}     deathly pale
ko•lə̑šə̑la male•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sleep like a log
ko•lə̑šə̑n pöle•m     {лӱм мут}     mortuary
pe•le ko•lə̑šo     {пале мут}     half-dead, more dead than alive
2.     the dead, the deceased, the departed
ko•lə̑šo onč́ə̑la•n šorta•m     {икымше спряжениян глагол}     to mourn, to lament
ko•lə̑šə̑m toje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to bury someone
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kole•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже