Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
конда•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to bring
марде•ж та•мле шӱр пу•шым конда•     {ойлончо}     the wind brings the smell of tasty soup
вӱ•дым та•ве гыч конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring water from the well
конде•н оптала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to pour out; to come down in a sudden torrent (rain)
конде•н тушкалта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver; {set phrase} to force on, to give to someone against their will
лишка•т конда•ш о•гыл     {кокымшо спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} to keep somebody at a distance
пеле•н конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring along, to bring with oneself
пиа•лым конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring luck
по•ро уве•рым конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring good news
пӧле•кым конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring a present
пырля• конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring along, to bring with oneself
сату•м конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring goods
2.     to lead, to bring (someone somewhere)
тита•клыме е•ҥым ко•ндышт     {ойлончо}     the accused was brought in
мили•цийыш конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to lead to the police
ӧкыме•шак конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring someone somewhere against his/her will
3.     to deliver
пе•нсийым ко•ндышт     {ойлончо}     his/her pension was delivered
по•чтым конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver the mail
се•рышым конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver a letter
4.     to import
вес эл гыч конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to import from a foreign country
5.     to bring, to motivate to go somewhere
мы•йым ты•шке кӱлеша•н паша• конде•н     {ойлончо}     an important matter brought me here
6.     to lead to, to bring, to cause, to yield (e.g. results)
пайда•м конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to benefit
эҥге•кым конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to cause misfortune
е•ҥлан кӧраныма•ш о•йгым конда•     {ойлончо}     envy leads to misfortune
7.     to lead (to a destination)
ти•де ко•рно ялышкына• конда•     {ойлончо}     this road leads to our village
8.     to bring, to present, to give (e.g., an example)
шу•ко сай о•йым конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a lot of good advice
9.     {составной глаголышто} (used to mark directionality towards, coupled with transitive verbs)
вӱде•н конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring to, to lead to
нума•л конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry to
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ конде•н пурта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to lead in, to bring in; to put in, to place in; {set phrase} to bring somewhere, to motivate to go somewhere; {set phrase} to bring into one's home, to marry
/ ӱдырама•шым конде•н пурта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to marry a woman
/ конде•н ситара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring a sufficient amount
/ монча•ш вӱ•дым конде•н ситара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring a sufficient amount of water into the sauna
/ конде•н тема•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring in large quantities
/ ке•вытыш тӱ•рлӧ сату•м конде•н тема•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver various goods to a store
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// конде•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
уныка•м кова• де•ке конде•н коде•ныт     {ойлончо}     the grandchild was brought to its grandmother
// конде•н кудалта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); to bring secretly and leave
капка• о•нчыко ала•-кӧ пеле•дышым конде•н кудалте•н     {ойлончо}     someone left flowers in front of the gate
// конде•н опта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
йоча• ва•кшышкыже мо•дышыжым конде•н опте•н     {ойлончо}     the child took its toys to bed
// конде•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// йӱ•шым дива•ныш конде•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to lay a drunken person on a sofa
// конде•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// ке•вытыш сату•м конде•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver goods to a store
// конде•н шукта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// йоча•м шко•лыш конде•н шукта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring a child to school on time
// конде•н шында•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// пӱке•ным конде•н шында•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bring a chair

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже