Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
koštə̑ktem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to drive, to lead, to direct, to guide
joč́a-βlakə̑m č́odə̑raš koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to lead children into the forest
ondalen koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to trick someone into going somewhere
2.     to teach to walk
azam koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to teach a child to walk
3.     to take, to transport, to carry
puš dene koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to transport by boat
tupeš koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry on one's back
4.     {переходный} to move
zatβorə̑m koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to move a bolt
5.     to carry something around
šümə̑štem jöratə̑mašə̑m koštə̑ktem     {ойлончо}     I carry love in my heart
küsenə̑šte koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry around in one's pocket
futl'areš koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry around in a case
6.     to spread something around
jə̑rə̑m-jə̑r βolgə̑də̑m koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to spread light around
7.     {переходный} to graze, pasture
pasušto βol'ə̑k koštə̑ktaš lümə̑n peč́e lijə̑n     {ойлончо}     there was a fence for grazing cattle in the field
kütüm koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to graze a herd
8.     {переходный} to drive
mašinam koštə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive a car
9.     {вончештарыме} {переходный} to couple, to mate, to have mate
uškalə̑m ot koštə̑kto gə̑n, šošə̑m preze ok lij     {ойлончо}     if you don't have your cows mate, you won't have any calves in spring
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> koštam

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже