Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
коштыкта•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to drive, to lead, to direct, to guide
йоча•-вла•кым чодыра•ш коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to lead children into the forest
ондале•н коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to trick someone into going somewhere
2.     to teach to walk
аза•м коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to teach a child to walk
3.     to take, to transport, to carry
пуш де•не коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to transport by boat
тупе•ш коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry on one's back
4.     {переходный} to move
затво•рым коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to move a bolt
5.     to carry something around
шӱмыште•м йӧратыма•шым коштыкте•м     {ойлончо}     I carry love in my heart
кӱсе•ныште коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry around in one's pocket
футляре•ш коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry around in a case
6.     to spread something around
йы•рым-йыр во•лгыдым коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to spread light around
7.     {переходный} to graze, pasture
пасу•што во•льык коштыкта•ш лӱ•мын пе•че ли•йын     {ойлончо}     there was a fence for grazing cattle in the field
кӱтӱ•м коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to graze a herd
8.     {переходный} to drive
машина•м коштыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive a car
9.     {вончештарыме} {переходный} to couple, to mate, to have mate
ушка•лым от ко•штыкто гын, шо•шым пре•зе ок лий     {ойлончо}     if you don't have your cows mate, you won't have any calves in spring
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> кошта•ш (-ам)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже