Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
кугыза•
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     old man, elderly man
Йӱ•штӧ кугыза•     {шкелӱм}     {set phrase} Grandfather Frost, Father Christmas, Santa Claus
лум кугыза•     {лӱм мут}     {set phrase} snowman
оро•л кугыза•     {лӱм мут}     old watchman
ош пондаша•н кугыза•     {лӱм мут}     white-bearded old man
шо•ҥго кугыза•     {лӱм мут}     old man
2.     husband
пайре•мыш кугыза• де•не тола•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to go to a celebration with one's husband
3.     uncle, parent's elder brother
ту•до мы•йын кугыза•м, ача•м мо•гырым     {ойлончо}     he is my uncle, on my father's side
кугыза•н ва•тыже     {лӱм мут}     aunt, uncle's wife
кугыза•н пела•шыже     {лӱм мут}     aunt, uncle's wife
4.     man (of any age)
мо пеш рве•зе кугыза• де•не ошкыла•т ы•л'е?     {ойлончо}     what were you running around with this young guy for?
ты кугыза• э•ше пеш рве•зе, а•рмий гыч то•лын гына•     {ойлончо}     that man is still quite young, he just got back from the army
--"СТИЛЬ"--> пӧръе•ҥ
5.     {религий} deity, god, guardian spirit (in Mari Traditional Religion)
Пы•ргынде я•лыште Пы•ргынде кугызала•н пуа•т улма•ш     {ойлончо}     in the village of Pyrgynde, sacrifices were made to the guardian spirit Pyrgynde
вӱрге•н'е ку•рык кугыза•     {лӱм мут}     guardian spirit of the copper mountain, copper mountain spirit
ку•рык кугыза•     {лӱм мут}     guardian spirit of the mountain, mountain spirit
по•кшым кугыза•     {лӱм мут}     god of frost
6.     ancestors
мемна•н кугыза•-влак ты•шке кумшӱ•дӧ ий о•жно ши•нчыныт ма•ныт     {ойлончо}     it's said that our ancestors settled here three hundred years ago
--"СТИЛЬ"--> куге•зе
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> кугу•
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> иза•

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌oldman,◌elderlyman◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌Йӱштӧкугыза◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{propername}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌GrandfatherFrost,◌FatherChristmas,◌SantaClaus◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌лумкугыза◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌snowman◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌оролкугыза◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌oldwatchman◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ошпондашанкугыза◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌white-beardedoldman◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌шоҥгокугыза◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌oldman◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌husband◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пайремышкугызаденетолаш◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже