Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kuktəʃta•m
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to tangle up, to entangle
kandəra•m kuktəʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     to tangle up ropes
2.     to confuse, to try to put someone off the track
mera•ŋ pi•re det͡ɕ kuktəʃte•ʃ     {ойлончо}     the hare is trying to put the wolf off its track
3.     to talk nonsense, to chatter, to jabber
t͡ɕəla•ʃt nerge•n kuktəʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     to talk nonsense about everyone
4.     to mix languages, to speak in a mixture of languages
marla•-ruʃla• kuktəʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     to speak a mixture of Mari and Russian
5.     to ruin, to spoil, to mangle
ikta•ʒ-køn i•ləʃəʒəm kuktəʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     to ruin somebody's life
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ku•ktəʃt(ən) pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// poʃkudəla•n u•ʒmo-ko•lmo nerge•n ku•ktəʃt pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to talk nonsense about what one has seen and heard to a neighbor
// ku•ktəʃt(ən) pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃonəma•ʃəm ku•ktəʃt pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to confuse thoughts
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kukte•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже