Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kusarkaləlam
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to move, to relocate
batarej tulʒəm ik βer gət͡ɕ βes βerəʃke kusarkalələn     {ойлончо}     the battery fire was directed from one place to another
mør ozəməm kusarkaləlam     {икымше спряжениян глагол}     to move strawberry seedlings
2.     {переходный} to transfer (to a different job, study program, etc.)
anəm kyleʃ det͡ɕ posna t͡ɕyt͡ɕkədən ik paʃa gət͡ɕ βesəʃke kusarkalələnət     {ойлончо}     Ivan was frequently transferred unnecessarily from one job to another
3.     to direct (one's eyes at something), to start looking
uməlen nalaʃ tərʃen, ydər ʃint͡ɕaʒəm ueʃ-pat͡ɕaʃ məjən ymbat͡ɕ nina ymbake kusarkaləleʃ     {ойлончо}     trying to understand, the girl again and again moves her gaze from me to Nina
4.     to translate
ik jəlme gət͡ɕ βes jəlməʃ kusarkaləlam     {икымше спряжениян глагол}     to translate from one language into another
5.     to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
məjən paʃamʒak tugaje - ik kagazəʃte βozəməm βesəʃke ʃukemden kusarkaləlaʃ     {ойлончо}     that's what my job is like - I copy what's written on one piece of paper
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kusarkalem

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже