Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kuč́ə̑kte•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to hand, to hand over, to give, to deliver, to pass on
keldelu•m kuč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to win an argument, to win a dispute
se•rə̑šə̑m kuč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver a letter
ti•stə̑m kuč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to pass on a banner
2.     to give somebody away, to expose, to have caught, to betray
šə̑•lšə̑m kuč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to betray a deserter
3.     to submit, to obey, to listen to (animals)
ti•de i•mńe ozažla•n βe•le kuč́ə̑kta•     {ойлончо}     this horse will only obey its master
4.     to fasten, to make fast, to fix, to attach
türβola•kšə̑m kač́a•k de•ne kuč́ə̑kte•nə̑t     {ойлончо}     the rain gutter was fastened with hooks
oŋa•m puda• de•ne kuč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a board with nails
tasma•m urβalte•š kuč́ə̑kte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a ribbon to the hem
5.     {вончештарыме} to foretell, to predict
ju•zo kuβa• mə̑la•m tə̑ga•j pürə̑ma•šə̑m kuč́ə̑kte•n     {ойлончо}     the fortune-teller predicted such a fate for me
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kuč́ə̑kte•n kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tora• ko•rnə̑š ka•jə̑me deč́ o•nč́ə̑č́ č́ə̑laštla•n pöle•kə̑m kuč́ə̑kte•n kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to give presents to everbody before a long trip
// kuč́ə̑kte•n kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kostene•č́ə̑m kuč́ə̑kte•n kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a host gift
// kuč́ə̑kte•n onč́e•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {ик гана ышталтше } (see above)
// mo•də̑šə̑m kuč́ə̑kte•n onč́e•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a toy to hold
// kuč́ə̑kte•n pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// sa•mə̑rə̑k ergə̑la•n pela•šə̑m kuč́ə̑kte•n pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to find a wife for one's young son
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kuč́e•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже