Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
кучыкта•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to hand, to hand over, to give, to deliver, to pass on
келделу•м кучыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to win an argument, to win a dispute
се•рышым кучыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver a letter
ти•стым кучыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to pass on a banner
2.     to give somebody away, to expose, to have caught, to betray
шы•лшым кучыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to betray a deserter
3.     to submit, to obey, to listen to (animals)
ти•де и•мн'е озажла•н ве•ле кучыкта•     {ойлончо}     this horse will only obey its master
4.     to fasten, to make fast, to fix, to attach
тӱрвола•кшым кача•к де•не кучыкте•ныт     {ойлончо}     the rain gutter was fastened with hooks
оҥа•м пуда• де•не кучыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a board with nails
тасма•м урвалте•ш кучыкта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a ribbon to the hem
5.     {вончештарыме} to foretell, to predict
ю•зо кува• мыла•м тыга•й пӱрыма•шым кучыкте•н     {ойлончо}     the fortune-teller predicted such a fate for me
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// кучыкте•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// тора• ко•рныш ка•йыме деч о•нчыч чылаштла•н пӧле•кым кучыкте•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to give presents to everbody before a long trip
// кучыкте•н колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// костене•чым кучыкте•н колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a host gift
// кучыкте•н онча•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {ик гана ышталтше } (see above)
// мо•дышым кучыкте•н онча•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a toy to hold
// кучыкте•н пуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// са•мырык эргыла•н пела•шым кучыкте•н пуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     to find a wife for one's young son
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> куча•ш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже