Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kut͡ɕəktem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to hand, to hand over, to give, to deliver, to pass on
keldelum kut͡ɕəktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to win an argument, to win a dispute
serəʃəm kut͡ɕəktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to deliver a letter
tistəm kut͡ɕəktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pass on a banner
2.     to give somebody away, to expose, to have caught, to betray
ʃəlʃəm kut͡ɕəktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to betray a deserter
3.     to submit, to obey, to listen to (animals)
tide imɲe ozaʒlan βele kut͡ɕəkta     {ойлончо}     this horse will only obey its master
4.     to fasten, to make fast, to fix, to attach
tyrβolakʃəm kat͡ɕak dene kut͡ɕəktenət     {ойлончо}     the rain gutter was fastened with hooks
am puda dene kut͡ɕəktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a board with nails
tasmam urβalteʃ kut͡ɕəktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a ribbon to the hem
5.     {вончештарыме} to foretell, to predict
juzo kuβa məlam təgaj pyrəmaʃəm kut͡ɕəkten     {ойлончо}     the fortune-teller predicted such a fate for me
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kut͡ɕəkten kodem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tora kornəʃ kajəme det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ t͡ɕəlaʃtlan pølekəm kut͡ɕəkten kodem     {кокымшо спряжениян глагол}     to give presents to everbody before a long trip
// kut͡ɕəkten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kostenet͡ɕəm kut͡ɕəkten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a host gift
// kut͡ɕəkten ont͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     {ик гана ышталтше } (see above)
// modəʃəm kut͡ɕəkten ont͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a toy to hold
// kut͡ɕəkten puem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// samərək ergəlan pelaʃəm kut͡ɕəkten puem     {кокымшо спряжениян глагол}     to find a wife for one's young son
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kut͡ɕem

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohand,◌tohandover,◌togive,◌todeliver,◌topasson◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌keldelumkut͡ɕəktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌towinanargument,◌towinadispute◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌serəʃəmkut͡ɕəktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todeliveraletter◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tistəmkut͡ɕəktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topassonabanner◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togivesomebodyaway,◌toexpose,◌tohavecaught,◌tobetray◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃəlʃəmkut͡ɕəktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobetrayadeserter◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosubmit,◌toobey,◌tolistento◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже