Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
кӱрышташ (-ам)
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to pick, to pluck
лышташым кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to pick leaves
пеледышым кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to pick flowers
чоным кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to rankle, to torment, to open up an old wound
шӱмым кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to rankle, to torment, to open up an old wound
2.     to cut off, to interrupt, to break off
ойым кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to interrupt someone speaking, to cut off someone's words
3.     to disrupt, to disturb
пашам кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to disrupt work
графикым кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to disrupt a schedule
4.     to break through, to breach
обороным кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to break through defenses
5.     {переходный} to break apart, to break into pieces
эҥерыште ийым кӱрышташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to break the ice on a river
6.     to tear up, to tear apart, to kill
пире шорыкым кӱрыштеш     {ойлончо}     the wolf kills a sheep
7.     {переходный огыл} to break, to tear
шӱртӧ кӱрыштын     {ойлончо}     the thread tore
8.     to be interrupted
мутшо кӱрыштын     {ойлончо}     his/her words were interrupted
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ кӱрышт лукташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     (out)
тале мардеж шопкем вожшыге кӱрын луктын     {ойлончо}     the strong wind uprooted the aspen tree
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// кӱрышт кудалташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пире тудым тунамак кӱрышт кудалтыш     {ойлончо}     the wolf ripped him/her apart immediately
// кӱрышт кышкаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
мардеж чиепу лышташым кӱрышт кышкыш     {ойлончо}     the wind ripped the leaves off the cherry tree
// кӱрышт пытараш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// олмам пушеҥге гыч кӱрышт пытараш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to pick all the apples on a tree
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> кӱраш (-ам)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже