Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
lupšala•m
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to whip, to lash
βo•štə̑r de•ne lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to lash with a switch
βə̑•ńə̑k de•ne lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to lash with a whisk
sola• de•ne lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to lash with a whip
2.     {переходный} to hit, to smack, to hit against
küβa•r ümba•k lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to hit against the floor
ser pele•n lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to hit against the shore
šu•gə̑ńo de•ne lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to hit with a cudgel
3.     to begin suddenly, to strike with force (natural phenomena)
jür lupša•l'e     {ойлончо}     rain came pouring down
4.     to wave, to wag, to flap
kid de•ne lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to wave with one's hand
po•č́ə̑m lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to wag one's tail
fla•gə̑m lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to wave a flag
šu•ldə̑rə̑m lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to flap one's wings
5.     to throw, to knock somebody off their feet
taza• rβe•ze pi•rə̑m lupšale•š     {ойлончо}     the strong young man knocked the wolf off its feet
6.     to throw (over one's shoulders, etc.)
βa•č́e goč́ lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to throw over one's shoulders
βač́ümba•k lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to shoulder something
ümba•ke pal'to•m lupšala•m     {икымше спряжениян глагол}     to throw on a jacket
7.     {вончештарыме} to motivate oneself
tu•do šu•ko gana• č́oka• le•ktə̑šə̑š lupša•lə̑n     {ойлончо}     (s)he motivated himself/herself to achieve good results several times
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// lupša•l kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kapka•m č́ot lupša•l kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to slam a gate
// lupša•l kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// lu•də̑m βo•štə̑r de•ne lupša•l kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit a duck with a switch
// lupša•l kudalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tu•də̑m č́er lupša•l kudalte•n     {ойлончо}     the illness knocked him/her off his/her feet
// lupša•l nala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// uška•lə̑m sola• de•ne lupša•l nala•m     {икымше спряжениян глагол}     to whip a cow
// lupša•l pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// šü•rgö gə̑č́ lupša•l pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to strike someone in the face
// lupša•l pə̑šte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// o•rə̑šo je•ŋə̑m lupša•l pə̑šte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock a rabid person down
// lupša•l šue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tušma•nə̑m lupša•l šue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock the enemy down
// lupša•l šə̑nde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
i•mńe βu•jžə̑m lupša•l šə̑nda•     {ойлончо}     the horse threw back its head
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> lupše•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже