Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
lupʃala•m
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to whip, to lash
βo•ʃtər de•ne lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to lash with a switch
βə•ɲək de•ne lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to lash with a whisk
sola• de•ne lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to lash with a whip
2.     {переходный} to hit, to smack, to hit against
kyβa•r ymba•k lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to hit against the floor
ser pele•n lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to hit against the shore
ʃu•gəɲo de•ne lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to hit with a cudgel
3.     to begin suddenly, to strike with force (natural phenomena)
jyr lupʃa•ʎe     {ойлончо}     rain came pouring down
4.     to wave, to wag, to flap
kid de•ne lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to wave with one's hand
po•t͡ɕəm lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to wag one's tail
fla•gəm lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to wave a flag
ʃu•ldərəm lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to flap one's wings
5.     to throw, to knock somebody off their feet
taza• rβe•ze pi•rəm lupʃale•ʃ     {ойлончо}     the strong young man knocked the wolf off its feet
6.     to throw (over one's shoulders, etc.)
βa•t͡ɕe got͡ɕ lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to throw over one's shoulders
βat͡ɕymba•k lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to shoulder something
ymba•ke paʎto•m lupʃala•m     {икымше спряжениян глагол}     to throw on a jacket
7.     {вончештарыме} to motivate oneself
tu•do ʃu•ko gana• t͡ɕoka• le•ktəʃəʃ lupʃa•lən     {ойлончо}     (s)he motivated himself/herself to achieve good results several times
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// lupʃa•l kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kapka•m t͡ɕot lupʃa•l kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to slam a gate
// lupʃa•l kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// lu•dəm βo•ʃtər de•ne lupʃa•l kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit a duck with a switch
// lupʃa•l kudalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tu•dəm t͡ɕer lupʃa•l kudalte•n     {ойлончо}     the illness knocked him/her off his/her feet
// lupʃa•l nala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// uʃka•ləm sola• de•ne lupʃa•l nala•m     {икымше спряжениян глагол}     to whip a cow
// lupʃa•l pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃy•rgø gət͡ɕ lupʃa•l pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to strike someone in the face
// lupʃa•l pəʃte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// o•rəʃo je•ŋəm lupʃa•l pəʃte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock a rabid person down
// lupʃa•l ʃue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tuʃma•nəm lupʃa•l ʃue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock the enemy down
// lupʃa•l ʃənde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
i•mɲe βu•jʒəm lupʃa•l ʃənda•     {ойлончо}     the horse threw back its head
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> lupʃe•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже