Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
лупша•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to whip, to lash, to flog, to beat, to strike
и•мньым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to whip a horse
сола• де•не лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to lash with a whip
марде•ж чури•йжым лупша•     {ойлончо}     the wind lashed against his/her face
2.     to beat against, to hit against (e.g., in movement)
нуж йоле•мым лупша•     {ойлончо}     nettles are beating against my legs
йӱр окна•ш лупша•     {ойлончо}     the rain is hitting against the window
ту•лым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to beat flames out
3.     to blow, to rage (wind, storms, etc.)
марде•ж лупша•     {ойлончо}     the wind is blowing
пора•н лупша•     {ойлончо}     a snowstorm is raging
4.     to thresh
о•лымым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to thresh straw
5.     {переходный} to wave, to wag, to flap, to flutter
ки•дым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to wave one's hand
по•чым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to wag one's tail
шо•выч де•не лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to wave with a kerchief
шу•лдыр де•не лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to flutter one's wings
6.     {переходный} to rock, to shake
вӱдо•ҥ пу•шым лупша•     {ойлончо}     the waves are rocking the boat
марде•ж пуше•ҥгым лупша•     {ойлончо}     the wind is shaking the trees
7.     to splash, to hit against, to hit against with a splash
Шем те•ҥыз се•рым лупша•     {ойлончо}     the Black Sea splashes against the shore
8.     {вончештарыме} to mow grass (with a scythe)
о•лыкышто шу•дым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to mow grass in the meadow
9.     {вончештарыме} to eat hurriedly, to eat greedily, to gulp down
та•мле пу•чымышым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to eat tasty porridge greedily
10.     {вончештарыме} to have a good haul (fish)
коча• ко•лым лупше•н     {ойлончо}     the old man had a good haul
11.     {вончештарыме} to take under heavy fire, to bombard
тушма•ным лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bombard the enemy
12.     {вончештарыме} to clap, to applaud
мокте•н, ки•дым лупша•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to applaud in praise
13.     {вончештарыме} to feel an inclination, to gravitate, to be drawn
ада•к арака• де•ке лупша•     {ойлончо}     (s)he's being drawn to alcohol again
14.     to give everything, to give one's best (used in combination with words гына and веле, strengthens main verb)
ка•че лупша• ве•ле кушта•     {ойлончо}     the bridegroom is dancing his heart out
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ лупше•н лукта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     (out)
мый чеча•сак ты•йым сурте•м гыч лупше•н лукта•м     {ойлончо}     I will turn you out of my house right now
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// лупше•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
вия•н йӱр шӱ•льым лупше•н коде•н     {ойлончо}     heavy rain beat the oats
// лупше•н колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// шо•рыкым еҥ пакча• гыч лупше•н колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to drive sheep away from someone else's garden
// лупше•н кышка•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ту•до мотко•ч па•тыр, чылаштыма•т лупше•н кы•шкыш     {ойлончо}     (s)he's quite strong, (s)he beat up everyone
// лупше•н нала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
мый кок кӱ•мыж шӱ•рым лупше•н на•льым     {ойлончо}     I gulped down two bowls of soup
// лупше•н опта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// е•ҥын ы•штыме паша•жым лупше•н опта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to criticize someone else's work
// лупше•н пуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
титака•н е•ҥым лупше•н пуа•     {ойлончо}     (s)he's beating the guilty person
// лупше•н пытара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ту•до чылаштыма•т лупше•н пыта•рыш     {ойлончо}     (s)he gave them all a hard beating
// лупше•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// шо•выч де•не лупше•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to wave with a kerchief

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже