Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ● Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ○ UPA ● IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
lupʃem
{verb II} [Generate paradigm]
1.     to whip, to lash, to flog, to beat, to strike
imɲəm lupʃem     {verb II}     to whip a horse
sola dene lupʃem     {verb II}     to lash with a whip
mardeʒ t͡ɕurijʒəm lupʃa     {sentence}     the wind lashed against his/her face
2.     to beat against, to hit against (e.g., in movement)
nuʒ joleməm lupʃa     {sentence}     nettles are beating against my legs
jyr oknaʃ lupʃa     {sentence}     the rain is hitting against the window
tuləm lupʃem     {verb II}     to beat flames out
3.     to blow, to rage (wind, storms, etc.)
mardeʒ lupʃa     {sentence}     the wind is blowing
poran lupʃa     {sentence}     a snowstorm is raging
4.     to thresh
oləməm lupʃem     {verb II}     to thresh straw
5.     {transitive} to wave, to wag, to flap, to flutter
kidəm lupʃem     {verb II}     to wave one's hand
pot͡ɕəm lupʃem     {verb II}     to wag one's tail
ʃoβət͡ɕ dene lupʃem     {verb II}     to wave with a kerchief
ʃuldər dene lupʃem     {verb II}     to flutter one's wings
6.     {transitive} to rock, to shake
βydoŋ puʃəm lupʃa     {sentence}     the waves are rocking the boat
mardeʒ puʃeŋgəm lupʃa     {sentence}     the wind is shaking the trees
7.     to splash, to hit against, to hit against with a splash
ʃem teŋəz serəm lupʃa     {sentence}     the Black Sea splashes against the shore
8.     {figuratively} to mow grass (with a scythe)
oləkəʃto ʃudəm lupʃem     {verb II}     to mow grass in the meadow
9.     {figuratively} to eat hurriedly, to eat greedily, to gulp down
tamle put͡ɕəməʃəm lupʃem     {verb II}     to eat tasty porridge greedily
10.     {figuratively} to have a good haul (fish)
kot͡ɕa koləm lupʃen     {sentence}     the old man had a good haul
11.     {figuratively} to take under heavy fire, to bombard
tuʃmanəm lupʃem     {verb II}     to bombard the enemy
12.     {figuratively} to clap, to applaud
mokten, kidəm lupʃem     {verb II}     to applaud in praise
13.     {figuratively} to feel an inclination, to gravitate, to be drawn
adak araka deke lupʃa     {sentence}     (s)he's being drawn to alcohol again
14.     to give everything, to give one's best (used in combination with words гына and веле, strengthens main verb)
kat͡ɕe lupʃa βele kuʃta     {sentence}     the bridegroom is dancing his heart out
~ COPULATIVE CONVERB CONSTRUCTIONS ~
/ lupʃen luktam     {verb I}     (out)
məj t͡ɕet͡ɕasak təjəm surtem gət͡ɕ lupʃen luktam     {sentence}     I will turn you out of my house right now
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// lupʃen kodem     {verb II}     {perfective} (see above)
βijan jyr ʃyʎəm lupʃen koden     {sentence}     heavy rain beat the oats
// lupʃen koltem     {verb II}     {perfective} (see above)
// ʃorəkəm jeŋ pakt͡ɕa gət͡ɕ lupʃen koltem     {verb II}     to drive sheep away from someone else's garden
// lupʃen kəʃkem     {verb II}     {perfective} (see above)
tudo motkot͡ɕ patər, t͡ɕəlaʃtəmat lupʃen kəʃkəʃ     {sentence}     (s)he's quite strong, (s)he beat up everyone
// lupʃen nalam     {verb I}     {perfective} (see above)
məj kok kyməʒ ʃyrəm lupʃen naʎəm     {sentence}     I gulped down two bowls of soup
// lupʃen optem     {verb II}     {perfective} (see above)
// jeŋən əʃtəme paʃaʒəm lupʃen optem     {verb II}     to criticize someone else's work
// lupʃen puem     {verb II}     {perfective} (see above)
titakan jeŋəm lupʃen pua     {sentence}     (s)he's beating the guilty person
// lupʃen pətarem     {verb II}     {perfective} (see above)
tudo t͡ɕəlaʃtəmat lupʃen pətarəʃ     {sentence}     (s)he gave them all a hard beating
// lupʃen ʃogem     {verb II}     {imperfective} (see above)
// ʃoβət͡ɕ dene lupʃen ʃogem     {verb II}     to wave with a kerchief

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023