Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
lyjəlta•m
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to shoot, to fire intermittently
tuʃma•n lyjəlte•ʃ     {ойлончо}     the enemy is firing intermittently
pət͡ɕa•l de•ne lyjəlta•m     {икымше спряжениян глагол}     to fire intermittently from a rifle
2.     to shoot at one another
nu•no βaʃ-βaʃ ly•jəltənət     {ойлончо}     they were shooting at each other
3.     to shell, to bombard, to fire at
salta•k-βlak ola•m ly•jəltənət     {ойлончо}     the soldiers shelled the city
4.     {вончештарыме} to crackle
koŋga•ʃte pu lyjəlte•ʃ     {ойлончо}     the wood is crackling in oven
5.     {вончештарыме} to throw quick glances, to flirt
ʃint͡ɕa•ʒ de•ne ymbake•m lyjəlte•ʃ     {ойлончо}     (s)he's throwing me quick glances
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ly•jəlt nala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
memna•n-βlak tuʃma•nəm pu•ʃko de•ne ly•jəlt na•ʎət͡ɕ     {ойлончо}     our side bombarded the enemy with cannons
// ly•jəlt opte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tuʃmanla•n uʒala•ltʃe-βla•kəm ly•jəlt opte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot traitors
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> lyje•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже