Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
лӱя•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to shoot
икта•ж-кӧм лӱя•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot someone
и•ктым лӱя•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to give off a shot, to fire once
лӱе•н пушта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to shoot dead
пыча•л де•не лӱя•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot a gun
тура• лӱя•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot straight
це•льышке лӱя•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot a target
2.     {вончештарыме} to shoot glances
рве•зын шинча•же чече•н ӱ•дыр-вла•кым лӱя•     {ойлончо}     the young man is shooting glances at the beautiful girls
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// лӱе•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// тушма•ным пасу• тӱре•ш лӱе•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot an enemy at the edge of a field
// лӱе•н колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// чодыра• ве•кыла лӱе•н колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot in the direction of a forest
// лӱе•н кошта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// я•нлыкым лӱе•н кошта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to shoot animals
// лӱе•н кудалта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// шо•рдым лӱе•н кудалта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot an elk
// лӱе•н нала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
те•мдыме сона•рзе-влак кече•ш латко•к мера•ҥ де•не лӱе•н на•лыт     {ойлончо}     the greedy hunters shoot 12 hares a day
// лӱе•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ти•де э•лыште еҥ су•ртыш пура•ш ок лий, ви•гак ты•йым лӱе•н пышта•т     {ойлончо}     you break into people's houses in this country, you'll be shot immediately
// лӱе•н шуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// че•рле и•мньым лӱе•н шуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     to shoot a sick horse

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже