Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
мияш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to come, to go
кокам деке унала миенам     {ойлончо}     I came to visit my aunt
миен тошкалын огыл     {муткылдыш}     (s)he wasn't there, (s)he didn't set foot there
вӱдлан мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to go for water
иктаж-кушко мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to go somewhere
йӱштылаш мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to go swimming
кол кучаш мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to go fishing
миен эҥерташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit, to run against; {set phrase} to seek support, to seek assistance
миен шинчаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to go and sit down
мияш лийдыме     {пале мут}     inaccessible, out of reach
мияш лияш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     to promise to come
2.     to approach, to come up to, to come close to
чак мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to come up very close to
шеҥгеч мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to approach from behind
3.     {составной глаголышто} (marks long-lasting activities, suggests gradual increase of action's effects, coupled with transitive and intransitive verbs)
паша ушнен мия     {ойлончо}     the work is going smoothly
кас ӱжара йӧрен мия     {ойлончо}     the sunset is fading slowly
4.     {составной глаголышто} (movement up to something, approaching something)
ийын мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to swim up to, to come swimming
кудал мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to ride up to, to come riding
куржын мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to run up to, to come running
куржын миен тӧршташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to run and jump
нушкын мияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to crawl up to, to come crawling
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ миен пураш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     (into)
/ палыдыме еҥ деке миен пураш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to enter a stranger's house
/ миен савырнаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     (around, about); to visit (many people)
/ чыла родо-тукым деке миен савырнаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to visit all one's relatives
/ миен толаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     (somewhere)
/ лекцийыш миен толаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to visit a lecture
/ родо деке миен толаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to visit relatives
/ черле деке миен толаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to visit a sick person
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// миен кошташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
шочмо мӧҥгем кажне арнян миен коштам     {ойлончо}     I visit my parents every week
// миен лекташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// случайне иктаж-кушко миен лекташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to come across something by chance
// миен шуаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// вокзал деке миен шуаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to get to the train station, to reach the train station
// вокзал марте миен шуаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to get to the train station, to reach the train station
// вокзалыш миен шуаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to get to the train station, to reach the train station
// куржын миен шуаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to run up to
// ялышке миен шуаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to get to the village

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже