Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
mijem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to come, to go
kokam deke unala mijenam     {ойлончо}     I came to visit my aunt
mijen toškalə̑n ogə̑l     {муткылдыш}     (s)he wasn't there, (s)he didn't set foot there
βüdlan mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to go for water
iktaž-kuško mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to go somewhere
jüštə̑laš mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to go swimming
kol kuč́aš mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to go fishing
mijen eŋertem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit, to run against; {set phrase} to seek support, to seek assistance
mijen šinč́am     {икымше спряжениян глагол}     to go and sit down
mijaš lijdə̑me     {пале мут}     inaccessible, out of reach
mijaš lijam     {икымше спряжениян глагол}     to promise to come
2.     to approach, to come up to, to come close to
č́ak mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to come up very close to
šeŋgeč́ mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to approach from behind
3.     {составной глаголышто} (marks long-lasting activities, suggests gradual increase of action's effects, coupled with transitive and intransitive verbs)
paša ušnen mija     {ойлончо}     the work is going smoothly
kas üžara jören mija     {ойлончо}     the sunset is fading slowly
4.     {составной глаголышто} (movement up to something, approaching something)
ijə̑n mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to swim up to, to come swimming
kudal mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to ride up to, to come riding
kuržə̑n mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to run up to, to come running
kuržə̑n mijen törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to run and jump
nuškə̑n mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to crawl up to, to come crawling
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ mijen purem     {кокымшо спряжениян глагол}     (into)
/ palə̑də̑me jeŋ deke mijen purem     {кокымшо спряжениян глагол}     to enter a stranger's house
/ mijen saβə̑rnem     {кокымшо спряжениян глагол}     (around, about); to visit (many people)
/ č́ə̑la rodo-tukə̑m deke mijen saβə̑rnem     {кокымшо спряжениян глагол}     to visit all one's relatives
/ mijen tolam     {икымше спряжениян глагол}     (somewhere)
/ lekcijə̑š mijen tolam     {икымше спряжениян глагол}     to visit a lecture
/ rodo deke mijen tolam     {икымше спряжениян глагол}     to visit relatives
/ č́erle deke mijen tolam     {икымше спряжениян глагол}     to visit a sick person
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// mijen koštam     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
šoč́mo möŋgem kažne arńan mijen koštam     {ойлончо}     I visit my parents every week
// mijen lektam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// sluč́ajne iktaž-kuško mijen lektam     {икымше спряжениян глагол}     to come across something by chance
// mijen šuam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// βokzal deke mijen šuam     {икымше спряжениян глагол}     to get to the train station, to reach the train station
// βokzal marte mijen šuam     {икымше спряжениян глагол}     to get to the train station, to reach the train station
// βokzalə̑š mijen šuam     {икымше спряжениян глагол}     to get to the train station, to reach the train station
// kuržə̑n mijen šuam     {икымше спряжениян глагол}     to run up to
// jalə̑ške mijen šuam     {икымше спряжениян глагол}     to get to the village

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже