Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
muškə̑ltam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to wash oneself, to wash
jüštö βüd dene muškə̑ltam     {икымше спряжениян глагол}     to wash with cold water
monč́ašte muškə̑ltam     {икымше спряжениян глагол}     to wash oneself in the bathhouse
jüštö βüd dene muškə̑ltam     {икымше спряжениян глагол}     to wash with hot water
2.     to be washed, to become clean
purakan asfal't jür dene muškə̑ltə̑n     {ойлончо}     the dusty asphalt was washed by the rain
3.     to be washed away
korno muškə̑ltə̑n     {ойлончо}     the road was washed away
4.     to come out, to be washed out, to disappear when washed
šoβə̑č́ə̑n č́ijaže muškə̑ltə̑n     {ойлончо}     the color came out of the kerchief
üstembalšoβə̑č́ə̑so tide tamga ok muškə̑lt     {ойлончо}     this stain won't come out of the tablecloth
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// muškə̑lt lektam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
βurgem gə̑č́ č́ija muškə̑lt lektə̑n     {ойлончо}     the color washed out of the clothes
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> muškam

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже