Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ● Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ● Cyrillic ○ UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
намия•ш (-ем)
{verb II} [Generate paradigm]
1.     to bring, to deliver
жа•пыштыже намия•ш (-ем)     {verb II}     to deliver in time
намие•н коштыкта•ш (-ем)     {verb II}     to take (somewhere)
намие•н пуа•ш (-эм)     {verb II}     to bring something to someone, to deliver something to someone
те•ҥыз вӱд де•не намия•ш (-ем)     {verb II}     to deliver by sea
2.     to let approach, to let come near
ту•дым пӧ•рдымӧ стано•к де•ке намие•ныт     {sentence}     they let him/her come nearer to the lathe
3.     to bring, to carry something somewhere
э•мым черлыла•н намия•ш (-ем)     {verb II}     to bring a sick person medicine
4.     {in a converb construction} (movement closer to something, paired with transitive verbs)
вӱде•н намия•ш (-ем)     {verb II}     to bring closer
покте•н намия•ш (-ем)     {verb II}     to bring in
ӱ•жын намия•ш (-ем)     {verb II}     to invite somewhere
~ COPULATIVE CONVERB CONSTRUCTIONS ~
/ намие•н конда•ш (-ем)     {verb II}     (towards)
/ кова•м че•ркыш намие•н конда•ш (-ем)     {verb II}     to take one's grandmother to church
/ намие•н лукта•ш (-ам)     {verb I}     (out)
па•лыдыме вий мы•йым ту•шко намие•н лу•ктын     {sentence}     an unknown force took me there
/ намие•н пурта•ш (-ем)     {verb II}     (in)
/ икта•ж-кӧм па•лыдыме ве•рыш намие•н пурта•ш (-ем)     {verb II}     to take someone to an unknown place
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// намие•н кода•ш (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
// йолта•шым Моско•шко намие•н кода•ш (-ем)     {verb II}     to take a friend to Moscow
// намие•н колта•ш (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
кочамла•н пы•рысым намие•н колте•ныт     {sentence}     a cat was brought to my grandfather
// намие•н кудалта•ш (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
кӧ мы•йым кова•м дек намие•н кудалте•н?     {sentence}     who brought me to my grandmother?
// намие•н пышта•ш (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
// мале•н ко•лтышо йоча•м ва•кшыш намие•н пышта•ш (-ем)     {verb II}     to put a sleeping child to bed
// намие•н шога•ш (-ем)     {verb II}     {imperfective} (see above)
// ведра• де•не вӱ•дым шавашла•н намие•н шога•ш (-ем)     {verb II}     to carry buckets of water for watering
// намие•н шукта•ш (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
// му•ным паза•рыш пудыртыде• намие•н шукта•ш (-ем)     {verb II}     to taken eggs to market without breaking any
--"PARENT"--> нала•ш (-ам)
--"PARENT"--> мия•ш (-ем)

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023