Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
naŋgaje•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to take (something or someone somewhere)
ikta•ʒəm boʎni•t͡səʃke naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take someone to the hospital
naŋgaje•n pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take something to someone
naŋgaje•n ʃue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to throw out, to throw away
ø•rdəʒəʃ naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take to the side, to take to one side
emləmβe•rəʃke naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take to the hospital
2.     {переходный} to lead, to guide, to direct
βojska•m naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to lead armed forces
3.     {переходный огыл} to lead (in a certain direction, e.g., a road)
ko•rno ola• gət͡ɕ naŋgaja•     {ойлончо}     the road leads out of town
ko•rno pørt βokte•ne naŋgaja•     {ойлончо}     the road leads by the house, the road passes by the house
jolgo•rno ku•rək got͡ɕ naŋgaja•     {ойлончо}     the footpath leads through the hills, the footpath passes through the hills
4.     {вончештарыме} to be in charge of, to lead
paʃa•m naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to be in charge of work
5.     {вончештарыме} to lead, to bring (someone to a certain destination or into a certain situation)
təga•j oj sərəma•ʃke naŋgaja•     {ойлончо}     words like this will lead to a quarrel
6.     to conduct, to carry out (military work, social services)
narko•tik βaʃtare•ʃ paʃa•m naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to wage war on drugs
7.     to carry off, to steal
kotomka•məm ala•-kø naŋgaje•n     {ойлончо}     someone stole my knapsack
8.     to take along, to take with
jot͡ɕa•m pərʎa• ja•ləʃke kanəʃla•n naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take one's child along to the village when on vacation
pərʎa• ikta•ʒ-køm naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take someone along
ʃygarla•ʃ naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to take something to the grave
9.     to carry, to carry off, to carry away
pu•ʃəm βyd jo•gən de•ne yləkəla• naŋgaje•n     {ойлончо}     the water carried the boat down the stream
marde•ʒ ʃi•kʃəm naŋgaja•     {муткылдыш}     the wind carries off the smoke
10.     to send (e.g., to the army, to the front)
iza•məm a•rmijəʃ naŋgaja•t     {ойлончо}     my brother will be sent to the army
11.     to ship, to transport
βes elːa•ʃke naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to export
jote•ləʃke naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to export
kyrtɲəgo•rno de•ne naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to transport by rail
12.     to win, to take (a place in a competition)
i•kəmʃe pri•zəm naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to win the first prize
13.     {составной глаголышто} (expressing a movement away from speaker)
βyde•n naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take away
lu•ktən naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry away
ʃyke•n naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to push away
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// naŋgaje•n kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ikta•ʒ-køm maʃina• de•ne naŋgaje•n kode•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to give somebody a lift by car
// naŋgaje•n pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
koβa•n oŋa•j kniga•ʒəm unəka•ʒe-βlak naŋgaje•n pətare•nət     {ойлончо}     the children took all of grandmother's interesting books away
// naŋgaje•n ʃoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// pu•əm artana• de•ke naŋgaje•n ʃoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to carry firewood to the woodpile
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> nala•m
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kaje•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже